Exemples d'utilisation de "сопровождающая няня" en russe

<>
Вы хотите, чтобы няня не позволяла детям играть в игры, не соответствующие их возрасту. You want to be sure the sitter doesn’t allow the kids to play an age-inappropriate game.
Огромный дефицит рейгановской эпохи все меньше выглядит как неприятная политическая случайность и все больше как структурная характеристика правления Республиканской партии, т.е. тенденция, сопровождающая каждый приход к власти современной республиканской правящей коалиции; The deficit orgy of the Reagan era is looking less like a freak political accident and more like a structural feature of Republican Party governance - what the modern Republican governing coalition tends to do whenever it gains power;
Няня позвонила в полицию, машина Стефани была брошена на парковке, так же, как и остальные. Babysitter called the police, and Stephanie's car was left in the parking lot like the others.
Вы сопровождающая или. Are you chaperoning or.
Я Повелитель времени, а не приходящая няня. I'm a Time Lord, not a childminder.
Я знаю, она твоя подруга / экономка / сопровождающая. I know she's your friend / housekeeper / chaperone.
Он не понимает, что няня не может вернуть его во вчерашний день. He couldn't grasp the idea that the nurse couldn't make it be yesterday.
Я освободила своё расписание, и я смогу сопровождать детей в поездке, так что сопровождающая Фрэнки приступает к исполнению своих обязанностей. I've cleared my schedule, and I'm available to chaperone the trip, so Chaperone Frankie reporting for duty.
Фредерику понадобится няня, и я не придумаю никого лучше. Frederic will need a nursemaid and I can think of none better.
Мало того, что вырубка лесов (и сопровождающая ее атака на местные культуры) нарушает права человека, она еще и серьезно мешают борьбе с потеплением климата. In addition to being an affront to human rights, deforestation and the accompanying assault on indigenous cultures is a serious threat to the fight against climate change.
Няня застряла в пробке. The sitter was stuck in traffic.
Экспортно-импортная лицензия или разрешение и сопровождающая документация содержат информацию, в которую, как минимум, включаются указание места и даты выдачи, даты истечения срока действия, страны экспорта, страны импорта, конечного получателя, описание и указание количества огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему и, когда имеет место транзит, указание стран транзита. The export and import licence or authorization and accompanying documentation together shall contain information that, at a minimum, shall include the place and the date of issuance, the date of expiration, the country of export, the country of import, the final recipient, a description and the quantity of the firearms, their parts and components and ammunition and, whenever there is transit, the countries of transit.
Майк - няня Джеймса. Mike's James's childminder.
На рассмотрение Рабочей группе была представлена записка секретариата о правовых аспектах полного и частичного демонтажа судов и записка секретариата, сопровождающая выдержку из доклада Комитета по охране морской среды о работе ее сорок девятой сессии, разработанный ИМО проект руководящих принципов рециркуляции судов и соответствующую резолюцию Ассамблеи ИМО, а также перечень пунктов будущего плана работы ИМО в области демонтажа судов. The Working Group had before it a note by the Secretariat on the legal aspects of the full and partial dismantling of ships and a cover note by the Secretariat enclosing an excerpt from the report of the Marine Environment Protection Committee on its forty-ninth session, draft IMO guidelines on ship recycling and a related IMO Assembly resolution, and a list of future IMO work items on ship dismantling.
Слушай, когда звонит моя няня с какой-то проблемой, моя помощница всегда берёт трубку. Listen, when my nanny calls with a problem, my assistant takes that call no matter what.
Ну, он был, но няня Пери была арестована за кражи в магазнах. Well, he was, But peri's nanny got arrested for shoplifting.
Мне придется позвать няню, если сегодня будет собрание, а Бэкки, хорошая няня, уехала к бабушке, так что мне придется позвать ее сумасшедшую готичную сестрицу, которая носит змею у себя на шее и съедает все мои яйца. I have to get a babysitter if there's gonna be a staff meeting tonight, and Becky, the good one, is at her grandmother's, so I'll have to use her crazy goth sister who wears the snake around her neck and eats all my eggos.
Ну, учитывая то, что тебя похитила эта безумная няня на прошлой свадьбе Люка, да, это необходимо. Well, considering the way you got snatched up By that crazy-ass nanny at luke's last wedding, Yeah, it is.
Мама, папа, няня - любовный треугольник прямо как в Casa Erotica. Mom, dad, nanny - boy, that is a love triangle right out of casa erotica.
Она моя няня. She's my nursemaid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !