Beispiele für die Verwendung von "сопротивление в оба конца" im Russischen
Если ты везешь груз в оба конца, то где ты останавливаешь в Токио.
If you make a round trip you're in Tokyo half the time.
Слушайте, это 2 билета - один в оба конца, другой в один, Сидней - Нью-Йорк.
Look, these are two tickets - one round trip, the other one way, Sydney to New York.
Поэтому я продал несколько своих фигурок и купил билет в оба конца в Лос-Анджелес.
So I sold a few of my action figures, and I bought a round-trip ticket to Los Angeles.
Сотрудникам, работающим в установленных местах службы и имеющим право на получение субсидии, могут оплачиваться две такие поездки детей в оба конца на условиях, установленных Генеральным секретарем.
Two return journeys may be paid for children of eligible staff members serving at designated duty stations, under conditions established by the Secretary-General.
За рассматриваемый период авиакомпания «ЛанЧили» продолжала осуществлять регулярные перевозки в оба конца из Пунта-Аренас (Чили) на Фолклендские (Мальвинские) острова, включая ежемесячную остановку в Рио-Гальегос (Аргентина) в каждом направлении в соответствии с положениями совместного заявления Аргентины и Соединенного Королевства от 14 июля 1999 года.
During the period under review, LanChile continued to provide regular round-trip service from Punta Arenas (Chile) to the Falkland Islands (Malvinas), including two monthly stop-overs in Rio Gallegos (Argentina), one in each direction, in accordance with the provisions of the Joint Statement of 14 July 1999 between Argentina and the United Kingdom.
Сотрудникам по проектам, работающим в установленных местах службы и имеющим право на получение субсидии, могут оплачиваться две такие поездки детей в оба конца на условиях, установленных Генеральным секретарем.
Two return journeys may be paid for children of eligible project personnel serving at designated duty stations, under conditions established by the Secretary-General.
Если поездка ребенка в место службы сотрудника не представляется возможной, вместо оплаты поездки ребенка может быть разрешена оплата поездка сотрудника по проектам или его/ее супруга в оба конца на условиях, установленных Генеральным секретарем.
If travel to the duty station by the child is not possible, return travel by the project personnel or spouse may be authorized in lieu of travel by the child, under conditions established by the Secretary-General.
В статье 43 этой главы указывается, что перед тем, как попасть на территорию Мали, любой иностранец, не обладающий билетом в оба конца или билетом до места назначения, находящегося за пределами Мали, должен внести репатриационный депозит или обладать документом, гарантирующим его репатриацию.
Under article 43 of the decree, any foreigner who wished to enter Malian territory and did not hold a return ticket or a ticket for a destination outside Mali was required to pay a repatriation deposit or to hold a document guaranteeing their repatriation.
Полная финансовая поддержка была оказана 17 участникам и включала оплату авиабилетов в оба конца, проживание в гостинице и суточные на период работы практикума, а трем участникам было предоставлено частичное финансирование (проживание в гостинице и выплата суточных).
Full financial support was received by 17 participants, including international round trip air travel, hotel accommodation and living allowance for the duration of the Workshop, and three participants received partial funding (hotel accommodation and living allowance).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung