Beispiele für die Verwendung von "сорока на хвосте принесла" im Russischen

<>
Сорока на хвосте принесла, что ты и Лесли вчера повеселились. Well, a little bird told me that you and Leslie hooked up last night.
Сорока на хвосте принесла, что у них гость. Little birdie told me they had a visitor.
А он говорил, "Да сорока на хвосте принесла". And he said, "Oh, I heard it on the grapevine."
Это была ловкая попытка поменяться ролями, выполненная пилотом МиГа, который резко ограничил подачу топлива и, сбросив скорость, оказался снизу, а затем и позади седевшего у него на хвосте противника. It was a deft attempt at role reversal, executed by the MiG pilot yanking back the throttle and pulling out the speed brakes to drop beneath, then behind, a tailgating adversary.
— В таком случае он легко мог оказаться у меня на хвосте. “Then he easily would have made it to my tail.
Он висит у меня на хвосте! It's right up me steam pipe!
Мы будем у них на хвосте, позволим осуществить передачу. We'll tail them, let the drop take place.
И постарайтесь не облажаться, я не хочу чтоб они висели у меня на хвосте. And try not to screw it up cos I don't need them on my back.
Будет знать, как висеть у меня на хвосте и стряпать свои обвинения. Teach him right for going round and making false accusations.
1-й батальон отступил из Фои, фрицы у них на хвосте. 1st Battalion just left Foy, Krauts on their tail.
Он мог знать что я хотел отрубить руку мистера Паркера только подкинув нам жучок и он знал наше местонахождение сидя у нас на хвосте He could only know that I wanted to chop off Mr. Park's hand by putting a bug on us and he knew our whereabouts by tailing us
Я сажусь в поезд прихватив деньги и копов на хвосте. Then I take the train with the money bag with the detectives.
Я проверила номера машины, что висела у тебя на хвосте. I ran the plates of the car that was tailing you.
Ваш неожиданный вызов означает, что у вас на хвосте Винчестеры, следовательно, вы перехватили пророка. So, if you're suddenly calling, I guess you're up to speed on the Winchesters, which means you intercepted the Prophet.
"Херр Красный дьявол" висит на хвосте. Herr Red Devil's on his tail.
Сегодня они пытались подловить тебя с наркотой, они и дальше будут сидеть у тебя на хвосте, пока не возьмут тебя или у них не закончится время. They tried to set you up for a drug bust today, and they're gonna keep coming at you until they get you or they run out of time.
Я был прямо у нее на хвосте я выхватил свою пушку, и бабах! I was right on her tail, and I pulled out my gun and blam!
Может быть, у него на хвосте жнец - наёмник. There might be a reaper for rent on his ass.
Нет, больше никаких остановок, не с пришельцами на хвосте. Nope, no more side trips, Not with the aliens riding on our tail.
Если мы вернемся в Шайенн с ними на хвосте, то вернемся к тому, с чего начали. If we return to Cheyenne with them on our tail, we'll be right back where we started.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.