Beispiele für die Verwendung von "соседний отсчет" im Russischen
Если акции компании все еще продаются по 32, не следует ли спланировать их покупку через пять месяцев, ведя отсчет от сегодняшнего дня — то есть ровно за месяц до пуска опытного завода?
Assuming that our company's shares are still selling around 32, why not plan to buy these shares five months from today, which will be just one month before the pilot plant goes on stream?
Поскольку экономические условия в Еврозоне ухудшались, трейдеры продолжали неуклонно продвигать вверх «безопасную гавань», соседний франк, что привело пару EURCHF ниже паритета почти до отметки .7000.
As economic conditions in the Eurozone deteriorated, traders continued to push up the neighboring Swiss franc in a persistent safe haven bid, eventually driving EURCHF to below parity and USDCHF down to nearly .7000.
Отсчет времени в пробной версии продолжается с момента запуска игры на вашей консоли, даже если вы в это время не играете в нее.
A trial’s countdown is based on the hours the game is running on your console, even if you're not actually playing it.
Движение "джихади", захватившее в свои руки Пакистан, проникло в соседний индийский Штат Джамму и Кашмир, за контроль над которым постоянно велась борьба между этими двумя странами, недавно даже вылившаяся в угрозы нанести ядерный удар.
The jihadi movement that gripped Pakistan crossed into the neighboring Indian state of Jammu and Kashmir, where the two countries have repeatedly fought for control, even, recently, threatening an exchange of nuclear weapons.
При отмене автоматических платежей отсчет любого времени по подписке будет продолжаться до 60-го дня.
When you cancel automatic payments, whatever time is still available in your subscription will run down the clock until day 60.
И так уж случилось, что соседний Казахстан в настоящее время председательствует в ОБСЕ и будет принимать саммит в своей столице в этом году.
And it just so happens that neighboring Kazakhstan currently holds the chair of the OSCE and will host an OSCE summit in its capital later this year.
Если вы ставите игру на паузу или позволяете ей работать в фоновом режиме, пока используется другое приложение, отсчет времени не приостанавливается.
Pausing the game, or allowing it to run in the background while you use another app does not pause the countdown.
Соседний Йемен - намного более неотложная угроза.
Neighboring Yemen is a much more immediate threat.
БЕРКЛИ - Если вы спросите современного экономического историка, такого как я, почему мир в настоящее время находится во власти финансового кризиса и глубокого экономического спада, то я отвечу вам, что это последний эпизод в долгой истории подобных пузырей, обвалов, кризисов и спадов, отсчет которых начинается, по крайней мере, с пузыря в строительстве каналов в начале 1820-х гг., развала Pole, Thornton ampamp;
BERKELEY - If you asked a modern economic historian like me why the world is currently in the grips of a financial crisis and a deep economic downturn, I would tell you that this is the latest episode in a long history of similar bubbles, crashes, crises, and recessions that date back at least to the canal-building bubble of the early 1820's, the 1825-1826 failure of Pole, Thornton ampamp;
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
The Taliban are also extending their reach into neighboring Pakistan.
Четырехмесячные часы начали свой отсчет 3 мая после первого заседания нового парламента Ирака.
The four-month clock began ticking on May 3, following the first meeting of Iraq's new parliament.
Ливия никогда не была богата на профессиональную бюрократию, как соседний Египет.
Libya has never been blessed with a professional bureaucracy like that of neighboring Egypt.
Вы слушаете Радио Рок и я Граф, начинаю обратный отсчет до экстаза, и рок-н-ролл целый день и целую ночь.
You are listening to Radio Rock and I'm the Count, and I'm counting on you, as we count down to ecstasy and rock all day and all of the night.
Например, беженцы из Судана могут дестабилизировать соседний Чад.
For example, refugees leaving Sudan can strain the stability of neighboring Chad.
Отсчёт времени до старта - 1 час и 15 минут и отсчёт приостановлен.
Zero minus one hour and 15 minutes and holding.
Я подняла эту тему, потому что соседний дом тоже сдаётся.
I'm bringing it up because the house next door is for rent, too.
Он не знает, что детонатор сработает, как только отсчет дойдет до красной зоны.
They do not know the detonators will fire when the countdown enters the red zone.
Капитан, хорошо бы отправить её в соседний город.
Captain, we could take her down the road to the next town.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung