Beispiele für die Verwendung von "сосредоточился" im Russischen mit Übersetzung "concentrate"
"Я старался не реагировать на судью и просто сосредоточился на том, что происходило.
"I tried not to react to the referee and just concentrate on what was happening.
После матча Нойер так объяснил свои действия: «Я старался не реагировать на судью и просто сосредоточился на том, что происходило.
After the match, Neuer gave this account of his actions: “I tried not to react to the referee and just concentrate on what was happening.
Вскоре после Второй мировой войны, когда я сосредоточился в своей инвестиционной деятельности почти исключительно на достижении крупного долгосрочного роста рыночной стоимости капитала, еще один аспект проблемы выплаты дивидендов стал мне более чем очевиден.
Shortly after World War II, when I started concentrating my investment activities almost solely on the attainment of major, long-range capital appreciation, another aspect of the dividend payout issue became even more apparent.
На самом деле культура мира в нашем регионе много бы выиграла, если бы Египет отказался от тенденции указывать виновных и заниматься необоснованными обвинениями, а больше сосредоточился бы на своем собственном поведении и на поощрении демократизации и уважения взаимных прав и компромисса в своем обществе и в отношениях между соседними народами и правительствами.
Indeed, the culture of peace in our region would be greatly advanced if Egypt abandoned its tendency to apportion blame and engage in false accusations, and concentrated more on its own conduct and on encouraging democratization and respect for mutual rights and compromise in its society and among neighbouring peoples and Governments.
Я хочу, чтобы остальные сосредоточились на Стайлсе.
I want the rest of you to concentrate on Stiles.
Думаю, нам следует сосредоточиться на нашем деле.
I think we should concentrate on the matter in hand.
Он хочет сосредоточиться на трезвости и просветлении.
He wants to concentrate on his sobriety and enlightenment.
Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах:
Direct talks should concentrate on two parallel tracks.
Сосредоточься, напряги каждую клеточку, пока всё не стихнет.
Concentrate so hard your hair hurts, till everything goes quiet.
Не смотри в окно. Сосредоточься на своей работе.
Don't look out the window. Concentrate on your work.
Почему бы нам не сосредоточится на выведении вас из города?
Why don't we just concentrate on getting you guys out of town?
Сегодня мы сосредоточимся на процессе выпечки, потому что завтра будет зачёт.
Today, we will be concentrating on the chemistry of baking, for tomorrow's test.
Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении.
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung