Beispiele für die Verwendung von "составляемой" im Russischen
Übersetzungen:
alle9548
be6781
make571
total571
account for518
amount459
constitute375
produce96
draw85
compose45
lay18
compound16
composite10
andere Übersetzungen3
Оратор также задает вопрос, почему Туркменистан не ратифицировал Факультативный протокол к Конвенции, какие факторы повлияли на то, что в классификации индекса развития человека, составляемой Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Туркменистан опустился с 86-го места в 2004 году на 97-е место в следующем году.
She further enquired why Turkmenistan had not ratified the Optional Protocol to the Convention, and what factors had been responsible for the country's fall in rank on the human development index compiled by the United Nations Development Programme (UNDP), where Turkmenistan had dropped from 86th place in 2004, to 97th place the following year.
Считаете ли вы, что статья 5 КДПГ должна быть дополнена, с тем чтобы разрешить использование других методов передачи информации, помимо накладной, составляемой в виде бумажного документа?
Do you consider that an addition should be made to article 5 of the CRM in order to permit the use of procedures for transmitting information other than the paper-based consignment note?
Поэтому отчетность в адрес Исполнительного совета в том виде, в котором она предлагается в настоящем документе, будет сжатой, аналитической и составляемой таким образом, чтобы у Совета была возможность следить за решением ключевых стратегических задач (направленность программ, их ориентация, координирующая роль ПРООН, организационные стратегии по достижению целей, поставленных в МРФ), оценивать их и давать свои указания.
Accordingly, the reporting to the Executive Board proposed in this document will be succinct, analytical, and organized so as to enable the Board to monitor, assess and provide guidance on key strategic objectives such as programme focus, programme positioning, the coordinating role of UNDP, and organizational strategies to achieve MYFF goals.
Монегаски составляют приблизительно 20 % населения.
Monegasques constituted some 20 per cent of the population.
Для составления коллекции на продажу нам необходимы парные изделия.
We need duplicate goods to compose our sales collection.
Он составляет восьмишаговый план смягчения акустического штурма, начиная с дешёвых наушников-таблеток, и восстановления нашей связи со звуком.
He lays out an 8-step plan to soften this sonic assault and restore our relationship with sound.
Тем временем, прибыль, полученная на акциях, которые составляют индекс S&P, варьируется в пределах 6%:
Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S&P composite is fluctuating around 6%:
освещение составляет 19% потребления энергии в мире.
lighting accounts for 19% of world energy consumption.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung