Beispiele für die Verwendung von "составляющих" im Russischen mit Übersetzung "produce"
Übersetzungen:
alle9856
be6781
make571
total571
account for518
amount459
constitute375
component141
produce96
draw85
compose45
constituent41
ingredient28
lay18
compound16
composite10
andere Übersetzungen101
Равные веса составляющих индекса дают портфель с большим контактом с двумя рыночными факторами, систематически дающими более высокий по сравнению с рынком доход за долгосрочный период: это размер и оценка (value).
Equal weighting the index constituents produces a portfolio that has higher exposure to two market factors that have systematically produced higher returns than the market over long-time periods: size and value.
В качестве одной из составляющих программы его правительства «для построения гармоничного общества» в прошлом году был пересмотрен налог на сельскохозяйственные продукты, в то время как государственный совет обещал повысить ежегодные инвестиции в сельскохозяйственную инфраструктуру.
As part of his government’s efforts “to construct a harmonious society,” a tax on agricultural produce was scrapped last year, while the State Council vowed to boost annual investment in rural infrastructure.
Восемнадцать показателей (составляющих 30 процентов от общего числа показателей) являются показателями, данные по которым главным образом предоставляются странами и впоследствии корректируются специализированными организациями для целей международного сопоставления и расчета региональных показателей (от 63 до 100 процентов данных, скорректированных/пересмотренных международными организациями).
Eighteen indicators (corresponding to 30 per cent of the total) are mainly based on data produced by countries that are subsequently adjusted by the specialized organizations for international comparison purposes and to obtain regional estimates (from 63 to 100 per cent of data adjusted/revised by international organizations).
Трита Парси, президент Национального ирано-американского совета, отмечает, что в Исламском государстве (ИГИЛ) больше боевиков из Соединённых Штатов, чем из Ирана. И это неудивительно, если учесть, что ИГИЛ – это суннитская организация, которая считает шиитов, составляющих, как минимум, 90% населения Ирана, вероотступниками, которых можно безнаказанно убивать.
According to Trita Parsi, president of the National Iranian American Council, the US itself has produced more Islamic State (ISIS) fighters than Iran – not surprising, given that ISIS is a Sunni organization, and regards Shia, who comprise at least 90% of Iran’s people, as apostates who can justifiably be killed.
82%, более трёх четвертей, островного экспорта составляет сельскохозяйственная продукция.
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
Только специально подготовленные инспекторы по жилищным условиям будут составлять доклады.
Only qualified home inspectors will be able to produce the reports.
Соответственно, отрасль 2 производит продукт 2, а стоимость продукции составляет 200.
Correspondingly, industry 2 produces product 2 and the output value is 200.
разработка метода составления карт землепользования на основе использования спутниковых изображений высокого разрешения.
Developing a method of producing land-use maps on the basis of high-resolution satellite images.
Цена производства составляет 17 центов - и я называю это едой, которая спасет человечество.
It costs 17 cents for us to produce this as, what I call, food for humanity.
Вода, получаемая из этих скважин, составляла 50 процентов всех скудных водных ресурсов города20.
The wells had produced 50 per cent of the town's scarce water resources.20
Если разложить на составляющие излучение горячей жидкости, то мы получим так называемый непрерывный спектр.
And if you have a liquid hot mass, it will produce something which we call a continuous spectrum.
Составление гендерной статистики предполагает сбор отдельных данных в разбивке по признаку пола и другим параметрам.
Producing gender statistics implies collecting individual data disaggregated by sex and other variables.
КЦВ оказал помощь Метеорологическому синтезирующему центру- Восток ЕМЕП в составлении европейских карт осаждения катионов оснований.
CCE assisted EMEP Meteorological Synthesizing Centre- West in producing European maps of base cation deposition.
Эффективность излечения на основе применения стратегии ККЛ составляет до 95 % даже в самых бедных странах.
The DOTS strategy produces cure rates of up to 95 per cent even in the poorest countries.
Либеральная демократия от природы является хрупкой, потому что её составляющие не позволяют создать естественное политическое равновесие.
Liberal democracy is inherently fragile because reconciling its terms does not produce a natural political equilibrium.
Из глобального оборота, который составляет 430-450 тонн героина и морфия, приблизительно 380 тонн производится из афганского опиума.
Of global annual flows of 430-450 tons of heroin and morphine, about 380 tons are produced with Afghan opium.
Дания является пионером в коммерческом производстве ветряной энергии, и ее доля составляет половину от всех производимых в мире ветряков.
Denmark is a pioneer in commercial wind power and produces half of the world’s wind turbines.
Подобным образом, очень крупные европейские санации (в Германии, например, составляющие целых 20% ВВП) спровоцировали разногласия по поводу распределения затрат.
Likewise, the very large European bailouts (totaling as much as 20% of GDP in Germany) have produced controversies about the distribution of costs.
При условии, что данные NFP публикуются в пятницу, на FOREX.com каждый месяц мы составляем два прогноза по отчету NFP.
Assuming that NFP does get released on Friday, here at FOREX.com we produce two predictions for NFP each month.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung