Beispiele für die Verwendung von "сотруднику правоохранительных органов" im Russischen

<>
Как помочь сотруднику правоохранительных органов, который опубликовал что-то про самоубийство? How do I help a law enforcement officer who has posted suicidal content?
КПП также сообщил, в частности, что жертвы, подающие жалобы, очень часто сами оказываются объектом уголовного преследования по обвинению в создании сотруднику правоохранительных органов препятствий в выполнении его обязанностей, а следователи не информируют прокуроров о заявлениях задержанных лиц относительно применения к ним пыток или грубого обращения56. CAT also reported, inter alia, that victims who file complaints very often find themselves being prosecuted for obstructing a law enforcement officer in the performance of his duty, and investigating judges do not inform prosecutors of allegations of torture or ill-treatment made by detainees.
Сотрудники правоохранительных органов, выходящие из заброшенного ж / д вагона. The law enforcement officials emerging from an abandoned railway car.
Взлом и проникновение, кража, нападения на двух сотрудников правоохранительных органов. Breaking and entering, grand theft, assaulting two law enforcement officers.
По указанным выше адресам мы обрабатываем только запросы, отправленные нам сотрудниками правоохранительных органов. We will not review or respond to correspondence sent by non-law enforcement officials to the addresses above.
Приняты также меры по заострению внимания на этой проблеме сотрудников правоохранительных органов. Measures had also been taken to sensitize law enforcement officers.
Погибли судьи, сотрудники правоохранительных органов, высокопоставленные местные должностные лица и один общественный деятель из числа женщин. Judges, law enforcement officials, high-profile local officials and a female public figure were killed.
Ранения получили 287 человек, в том числе 91 мирных граждан, 49 сотрудников правоохранительных органов и 59 военнослужащих. In all, 287 individuals were wounded, 91 of them civilians, 49 law-enforcement officers and 59 military servicemen.
Сколько уголовных дел было возбуждено в отношении сотрудников правоохранительных органов по статьям 126 и 127 Уголовного кодекса? How many criminal proceedings against law enforcement officials were initiated under articles 126 and 127 of the Criminal Code?
В результате данной акции погибли 187 человек, из них — 60 мирных жителей, 11 военнослужащих и 20 сотрудников правоохранительных органов. These actions led to the death of 187 individuals, 60 of whom were civilians, 11 military servicemen and 20 law-enforcement officers.
Важная информация: мы просматриваем и отвечаем только на сообщения, отправленные на этот адрес электронной почты сотрудниками правоохранительных органов. Important note: We will not review or respond to messages sent to this email address by non-law enforcement officials.
проведение вечера вопросов и ответов среди студентов и учащихся школ, семинаров и круглых столов с участием сотрудников правоохранительных органов и НПО. Organization of question-and-answer evenings for students and schoolchildren, seminars and round tables with the participation of law-enforcement officers and NGOs.
Наконец, подготовку по вопросам прав человека проходят все сотрудники правоохранительных органов, включая сотрудников полиции и таможни и магистратов. Lastly, human rights training was provided to all law enforcement officials, including police officers, customs officials and magistrates.
В рамках второго этапа он предложил обратить внимание на предоставление образования и подготовки в области прав человека сотрудникам правоохранительных органов и гражданским служащим. For the second phase, it proposed a focus on human rights education and training of law enforcement officers and civil servants.
В этой связи налажено проведение учебных семинаров, а также специальных дней для неофициальных встреч сотрудников правоохранительных органов и представителей гражданского общества. In that light, training seminars had been organized, as well as special days when law enforcement officials and members of civil society could meet informally.
Началась реализация экспериментальной программы по подготовке специалистов по вопросам насилия в семье, в том числе медицинского персонала, социальных работников и сотрудников правоохранительных органов. A pilot programme had been launched for the training of domestic violence specialists, including medical personnel, social workers and law enforcement officers.
При разговоре с высокопоставленными сотрудниками правоохранительных органов мне сказали, что женщины провозили наркотики из Афганистана, чтобы заплатить за обувь и школьные учебники. When speaking to senior law enforcement officials, I was told that the women were smuggling drugs from Afghanistan to pay for shoes and schoolbooks.
Она заключила с другими странами меморандумы о взаимопонимании и занималась их осуществлением, создав совместные комитеты, обмениваясь информацией и участвуя в учебных курсах для сотрудников правоохранительных органов. It had concluded memorandums of understanding with other countries and had implemented them by establishing joint committees, exchanging information and participating in training courses for law-enforcement officers.
проводить обучение сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и прокуроров по методам рассмотрения жалоб на жестокое обращение с детьми с учетом интересов ребенка; Provide training for law enforcement officials, social workers and prosecutors on how to address complaints regarding child abuse in a child-sensitive manner;
Кроме того, принят новый закон о пытках, и он уже был применен в отношении одного из сотрудников правоохранительных органов, в результате чего он снят с занимаемой должности. Moreover, a new law on torture was in place and had already been invoked against a law enforcement officer, leading to him being removed from his post.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.