Beispiele für die Verwendung von "сотрудничающим" im Russischen mit Übersetzung "cooperate"
Übersetzungen:
alle1942
cooperate1307
collaborate345
partner118
work together86
co-operate43
engage41
andere Übersetzungen2
Ею предусмотрен особый статус пребывания иностранцев под названием " долгосрочное пребывание в целях защиты ", который предоставляется жертвам, сотрудничающим с правоохранительными органами.
It introduces a special type of residence status called " long-term residence for the purpose of protection ", granted to victims who cooperate with law enforcement authorities.
«Блочная» концепция Специальной инициативы, которая подразумевает передачу конкретной ответственности либо координирующим, либо сотрудничающим учреждениям, обеспечивает возможность для эффективной координации и согласованности действий.
The cluster concept of the Special Initiative, which assigns specific responsibility to agencies either as coordinating or cooperating agencies, provides the opportunity for effective coordination and coherence.
Подкомитет отметил, что Управление по вопросам космического пространства заключило в 2003 году соглашение с Хартией, став его сотрудничающим органом, и что позволяет любому органу Организации Объединенных Наций запрашивать через Хартию спутниковые снимки для поддержки усилий по оказанию помощи сразу же после возникновения природной или техногенной катастрофы.
The Subcommittee noted that the Office for Outer Space Affairs had entered into an agreement in 2003 to become a cooperating body to the Charter, thus making it possible, through that agreement, for any United Nations entity to request imagery from the Charter to facilitate relief efforts immediately following a natural or technological disaster.
Подкомитет отметил, что Управление по вопросам космического пространства заключило в 2003 году соглашение с Хартией, став его сотрудничающим органом, и благодаря этому соглашению любой орган Организации Объединенных Наций может запрашивать через Хартию изображения для поддержки усилий по оказанию помощи сразу же после возникновения природной или техногенной катастрофы.
The Subcommittee noted that the Office for Outer Space Affairs had entered into an agreement in 2003 to become a cooperating body to the Charter, thus making it possible, through that agreement, for any United Nations entity to request imagery from the Charter to facilitate relief efforts immediately following a natural or technological disaster.
Мы выражаем признательность национальным комитетам содействия ЮНИСЕФ и другим сотрудничающим группам, чей персонал и добровольцы участвовали в продаже открыток и другой продукции ЮНИСЕФ; сотням художников, музеев и коллекционеров, чьи произведения искусства были безвозмездно предоставлены для выпуска открыток; и миллионам людей, которые в течение года приобрели открытки ЮНИСЕФ и другую продукцию и не пожалели своего времени и средств ради достижения целей ЮНИСЕФ.
We are grateful to the National Committees for UNICEF and other cooperating groups whose staff and volunteers sold UNICEF cards and other products; to the hundreds of artists, museums and art collectors whose works were made available, at no charge, for greeting card designs; and to the millions of individuals who purchased UNICEF cards and other products and donated their time and money to the cause of UNICEF throughout the year.
– Мы сотрудничаем с властями только в случае крайней необходимости».
"We don't cooperate with the authorities unless we absolutely have to."
Пани доктор сотрудничала с нами в течение многих лет.
The lady doctor has cooperated with us for years.
Если ресторан будет сотрудничать, они заплатят мне большую награду.
If the restaurant cooperates, they'll pay me a big reward.
Как минимум, Америка должна активно сотрудничать с остальным миром.
At a minimum, America should be eagerly cooperating with the rest of the world.
Если мы будем сотрудничать, то только дадим ему преимущество.
Lf we cooperate, we'll be giving it the advantage.
Мы будем рады, если вы согласитесь сотрудничать с нами.
We shall be glad if you will be willing to cooperate with us.
Если городской прокурор предоставить ей иммунитет, она будет сотрудничать.
Have the State Attorney grant her immunity and she'll cooperate.
Если обезьяны сотрудничают, это случается обычно для помощи родственникам.
When apes do cooperate, it is largely to help relatives.
Они тесно сотрудничают с территориальными подразделениями КГКЧСПБ и МЧС.
They closely cooperate with the territorial departments of CSCESIS and MES.
- Вы говорили, что готовы сотрудничать с директором ФАНО Михаилом Котюковым.
Q: You have said that you are ready to cooperate with FASO Director Mikhail Kotyukov.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung