Beispiele für die Verwendung von "сотрудничаю" im Russischen mit Übersetzung "cooperate"
Übersetzungen:
alle1941
cooperate1307
collaborate345
partner118
work together86
co-operate43
engage41
andere Übersetzungen1
– Мы сотрудничаем с властями только в случае крайней необходимости».
"We don't cooperate with the authorities unless we absolutely have to."
Пани доктор сотрудничала с нами в течение многих лет.
The lady doctor has cooperated with us for years.
Если ресторан будет сотрудничать, они заплатят мне большую награду.
If the restaurant cooperates, they'll pay me a big reward.
Как минимум, Америка должна активно сотрудничать с остальным миром.
At a minimum, America should be eagerly cooperating with the rest of the world.
Если мы будем сотрудничать, то только дадим ему преимущество.
Lf we cooperate, we'll be giving it the advantage.
Мы будем рады, если вы согласитесь сотрудничать с нами.
We shall be glad if you will be willing to cooperate with us.
Если городской прокурор предоставить ей иммунитет, она будет сотрудничать.
Have the State Attorney grant her immunity and she'll cooperate.
Если обезьяны сотрудничают, это случается обычно для помощи родственникам.
When apes do cooperate, it is largely to help relatives.
Они тесно сотрудничают с территориальными подразделениями КГКЧСПБ и МЧС.
They closely cooperate with the territorial departments of CSCESIS and MES.
- Вы говорили, что готовы сотрудничать с директором ФАНО Михаилом Котюковым.
Q: You have said that you are ready to cooperate with FASO Director Mikhail Kotyukov.
Сноуден готов "сотрудничать" с Германией в вопросе, касающемся разведки США
Snowden ready to "cooperate" with Germany over US surveillance
партнеры-исполнители будут сотрудничать, представляя своевременные и точные финансовые отчеты;
Implementing partners cooperate by submitting timely and accurate financial reports;
При этом представители ЕС тесно сотрудничают с американскими официальными лицами.
Moreover, EU representatives are closely cooperating with American officials.
Эти организации сотрудничали бы под явным руководством и с одобрения ООН.
These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement.
Вы соглашаетесь сотрудничать с нами для предотвращения мошеннических и незаконных транзакций.
You agree to cooperate with us to prevent fraudulent or illegal transactions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung