Beispiele für die Verwendung von "социальные права" im Russischen
Вместо этого социальные права следует оставить на усмотрение национальных законодательных органов, у которых будет возможность изменить своё решение.
Instead, these rights should be left in the hands of national legislatures, which have the flexibility to change their minds.
Крайне важно, чтобы эти действия сопровождались непрерывной социальной агитационной кампанией и целевыми образовательными программами, которые убедят общество поддержать данный проект, одновременно расширяя социальные права собственно девочек.
Crucially, such actions must be accompanied by sustained social campaigns and targeted educational programs that convince the public to support the goal, while empowering girls themselves.
Социальные права уменьшаются, в то время как индивидуальные вклады на покрытие расходов на здравоохранение, пенсии, образование и программы основного социального обеспечения увеличиваются, причем не только в Рейнланде и граничащих районах, но и в других странах, следующих подобной модели.
Social entitlements are being reduced, while individual contributions to cover the cost of health care, pensions, education, and basic welfare programs rise - not just in the Rhineland and neighboring länder, but in other countries that follow a similar model.
Международная федерация женщин юридических профессий считает в связи с этим, что в соответствии с мандатом Международного уголовного суда необходимо объявить уголовно наказуемыми определенные действия экономического или финансового характера, чьи цели и воздействия непосредственно и однозначно серьезно влияют на их основные экономические и социальные права.
The International Federation of Women in Legal Careers therefore thinks that within the mandate of the International Criminal Court should be criminalised certain acts of an economic or financial nature, whose aims and effects directly and necessarily impact gravely economic and social fundamental rights.
Форум настоятельно призывает государства, систему Организации Объединенных Наций, международные финансовые учреждения, международные и региональные торговые органы (такие, как Всемирная торговая организация, Организация азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества и Общий рынок стран Южного Конуса) осуществить оценку воздействия глобализации и либерализации торговли и инвестиций на социальные права и права человека коренных народов, живущих в нищете.
The Forum urges States, the United Nations system, international financial institutions, international and regional trade bodies (such as the World Trade Organization, Asia-Pacific Economic Cooperation and the Common Market of the South) to undertake social and human rights impact assessments of the globalization and liberalization of trade and investments on indigenous peoples'poverty situation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung