Beispiele für die Verwendung von "сошёл" im Russischen

<>
Ближний Восток сошёл с ума. Yeah. The Middle East is going crazy.
Я чуть с ума не сошёл от страха. I went almost crazy with fear.
Теперь давай свой косяк, пока я с ума не сошёл. Now, let's smoke that weed before I go crazy.
Я едва держусь, и только благодаря тебе я пока ещё не сошёл с ума. I'm barely keeping it together, and the only thing that's keeping me from going out of my mind is you.
Верный признак того, что Ближний Восток сошёл с ума, это когда Ливан оказывается самым спокойным местом в регионе. You know the Middle East is going crazy when Lebanon is the most peaceful place in the region.
Да Вашингтон с ума сойдет. Washington would go crazy.
Если инопланетяне не сойдут с небес в течение следующих нескольких секунд, вы получите признание Алана Спектора в краже наркотиков Клайда Менсона из хранилища улик. If aliens don't descend from the skies within the next couple of seconds, you can assume Alan Spector confessed to stealing Clyde Mason's drugs from the police evidence store.
Последней с рельс сошла Бразилия. Brazil was the latest to go off the rails.
Вся страна сошла с ума. The whole country went mad.
Вы что, совсем сошли сума? Have you gone completely crazy?
Твои родители сошли с ума? Did your parents go ape?
Доктор исчез, ТАРДИС сошла с ума. The Doctor was gone, the TARDIS went haywire.
Итак, Буш и Чейни сойдут со сцены. So, Bush and Cheney will go.
Его рот будет прекрасен когда опухоль сойдёт. His mouth will be fine when the swelling goes down.
Потом мой автоответчик снова с ума сошел. Then, my phone machine went all snaky again.
Кроме того, что я сошел с ума. Apart from the fact I've gone bananas.
Она подумала, что я сошла с ума. She thought I'd gone off my head.
Тогда моя жизнь просто сошла с рельс. That's when my life just went completely off the rails.
Ты сказал, что дорожники сошли с ума. You said the road crew went nuts.
Заставить моряка сойти на сушу не слишком трудно. I mean, it can't be too hard to get a sailor to go on shore leave.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.