Beispiele für die Verwendung von "спасать жизни" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle45 save lives40 andere Übersetzungen5
Данные деньги позволили бы ежегодно спасать жизни многих миллионов матерей и детей. With that money, the lives of many millions of mothers and children would be saved each year.
Швеция и ЮНЭЙДС будут работать вместе, чтобы гарантировать, что международный ответ на СПИД продолжает преобразовывать – и спасать – жизни. Sweden and UNAIDS will work together to ensure that the international AIDS response continues to transform – and save – lives.
Разрешение этого продолжающегося кризиса требует денег, – по оценке, 10 миллиардов долларов в год, – а также новых, лучших стратегий, позволяющих спасать жизни матерей и детей. Addressing this ongoing crisis requires money – an estimated $10 billion per year – and new and better strategies to bring life-saving solutions to the mothers and children who most need them.
Единственное, что мешает нам спасать жизни всех, кто нуждается в лекарствах, чтобы выжить, - это отсутствие системы диагностирования, лечения и ухода за людьми и доставки этих лекарств. The only thing that is keeping us from basically saving the lives of everybody who needs the medicine to stay alive are the absence of systems necessary to diagnose, treat and care for people and deliver this medicine.
И через 40 с лишним лет ее открытия уже помогают ежегодно спасать жизни более 100 тысяч человек в одной только Африке, а ей присуждена высшая награда в медицине — Нобелевская премия. Ту Юю разделила ее со своими коллегами Уильямом Кэмпбеллом (William C Campbell) и Сатоси Омурой (Satoshi Omura), разработавшими новые средства лечения болезней человека, вызываемых паразитическими червями. More than four decades later, her discoveries help save more than 100,000 lives every year in Africa alone, and she has been rewarded with the highest honour in medicine, the Nobel Prize, shared with fellow parasite-battling scientists William C Campbell and Satoshi Ōmura.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.