Beispiele für die Verwendung von "спасены" im Russischen mit Übersetzung "rescue"
И, после нескольких часов переговоров 500 собак были спасены.
And after hours of negotiation, 500 dogs were rescued.
Уже с начала этого года тысячи мигрантов были спасены из холодных вод.
Thousands of migrants have been rescued from the frigid waters since the beginning of this year alone.
И кроме того, около 3000 птенцов пингвинов были спасены и выращены людьми.
And in addition, about 3,000 penguin chicks were rescued and hand-raised.
И мы подтверждаем что все заложники были спасены и никто не пострадал.
And we're confirming all of the hostages were rescued and are uninjured.
Вы можете перемотать обратно к моменту, где было сказано, что они будут спасены?
Can you rewind it back to the point where they'd just been told they were going to be rescued?
В других отношениях, военная кампания прошла с большим успехом, и в результате многие похищенные дети были спасены и большое число повстанцев сдалось плен.
Otherwise, the military campaign has scored tremendous success with scores of abducted children rescued and large numbers of rebels surrendering.
Но расходы несут все, включая фирмы, которые не спасены государственным поручительством - вероятно, потому что они работают более эффективно - и в результате помещены в невыгодные для них условия конкурентной среды.
But the costs must be borne by everyone, including firms that are not rescued - probably because they operate more efficiently - and are put at a competitive disadvantage as a result.
В 2001 году во время мятежа Мбусы Ньямвизи и Джона Тибасиимы против руководства КОД-К профессором Вамба диа Вамба в Буниа были спасены дети и перевезены в институт по подготовке руководящих кадров Кьянкванзи для обеспечения присмотра за ними и оказания им консультационной помощи.
The children were rescued from a mutiny by Mbusa Nyamwisi and John Tibasiima against the leadership of RCD-K under Prof. Wamba dia Wamba in Bunia and taken to the Kyankwanzi leadership institute for care and counselling in 2001.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung