Beispiele für die Verwendung von "спасет" im Russischen mit Übersetzung "save"

<>
Он спасет свою собственную шкуру. He's saving his own ass.
Ты говоришь, она спасет мне жизнь? So she saves my life?
Возможно, именно он нас и спасет». It’s possible that hidden margin saved us.”
Возможно, это единственное что спасет тебе жизнь. Might be the only thing saves your life.
Если это спасет парню жизнь, я это сделаю. If it saves that kid's life, that's exactly what I'm gonna do.
Если только Боб не спасет снова мою жизнь. Unless Bob saves my life again.
Может быть, он спасет твою жизнь еще раз. Maybe he'll save your life again.
Просто, возможно, это спасет вам жизнь, но решать вам. It just might save your life, but that's up to you.
И если она будет эффективной, это спасет две трети жизней. And that should save over two thirds of the lives if it's effective.
Это при условии, что твой дружок в капюшоне спасет тебя. That's assuming your hooded BFF saves you.
Наоборот, практически каждый надеется, что в случае необходимости их спасет Америка. Instead, virtually everyone expects America to save them, if necessary.
Если еще пласт бетона спасет жизнь одного солдата, это того стоит. If another layer of concrete saves the life of one soldier, then that's what we do.
Это не имеет значения, потому что в будущем это спасет его жизнь. It doesn't matter, because in the long run, it saves his life.
Она может подставить тебя, и в этот раз, Сара тебя уже не спасет. She could be setting you up, and this time you wouldn't have Sara to save you.
Поскольку ни одна из них не спасет Аргентину, она должна спасти себя сама. Since no one will save Argentina, Argentines must save themselves.
Всеобщая надежда заключается в том, что придет более крупное судно и спасет положение. The overwhelming hope is that the larger ship will come and save the day.
Если возвращение в эту машину спасет хотя бы одну жизнь, тогда это стоит риска. If going back in this machine saves even one life, then it's worth the risk.
Это может удовлетворить проповедника, но это не решит проблем Европы - и это не спасет евро. This may be satisfying for the sermonizer, but it won't solve Europe's problems - and it won't save the euro.
Если мы получим Клайда Мейсона, это спасет бесчисленное количество жизней и поставит поставщиков наркотиков на колени. If we get Clyde Mason, it will save countless lives and put the suppliers of drugs on the back foot.
Мы три недели думали, что эта женщина спасет Лоре жизнь, а за день до операции она. For three weeks, we thought this woman was going to save Laura's life, and then the night before the procedure, she.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.