Beispiele für die Verwendung von "спасибо вам обоим" im Russischen

<>
Спасибо вам обоим, что приехали, но я держусь. I appreciate the two of you making the trip, but I'm holding up.
Как бы то ни было, спасибо вам обоим от всего сердца, что прикрывали занятия Блэр по обращению в католицизм. Okay, anyway, uh, thank you both from the bottom of my heart for covering for Blair's conversion lessons.
Вы оба мои сыновья, я хотел бы, чтобы это досталось вам обоим, но я знаю, что порой вы идете в разных направлениях. You're both my sons, Now, I'd like to be able to share ownership between the two of you, but I know that sometimes you work at cross purposes.
Спасибо Вам за помощь и терпение thank you for your patience and help
Я хочу, чтобы вам обоим было тепло. I want to keep you both warm.
Спасибо Вам за помощь thank you for your help
Слушай, как насчет того, что я сделаю подарок вам обоим? So listen, how about if I say I'm giving you both a gift?
Еще раз спасибо Вам за встречу. Thank you very much again for the meeting with you.
Всего наилучшего вам обоим. My salutations to both of you.
Спасибо вам, мои маленькие друзья, потому, что вы показали мне что ради славы, ну, иногда, ради золота, нужно делать правильные вещи. Gracias, my little friends, for you have shown me there is glory, and sometimes gold, in doing the right thing.
Я просто хочу пожелать вам обоим добра и поздравить вас I just want to wish you both well and say congratulations
Налево от фонтана, направо от запасного выхода и до лифта в конце спасибо вам. Left by the fountain, right by the fire exit, to the elevator at the end.
Я говорю это, потому что скучаю по вам обоим. I am saying this because I really miss you two.
Хорошо, спасибо вам, абонент. OK, thank you, caller.
Или я доложу вам обоим за то, что что вы нарушаете свой долг. Or I'll report both of you for being derelict in your duty.
Спасибо вам за вторжение, но боимся, что подобная фамильярность не предусмотрена процедурой. Thank you for your intervention, but we fear that such familiarity is not appropriate.
Почему бы вам обоим не пойти и не поработать вместо того чтобы скулить, пожалуйста? Why don't you both go and do some work instead of whinging, please?
Спасибо Вам, Сквайр. Thank you, squire.
Скучаю по вам обоим. I miss you both.
И спасибо вам, штанги. And thank you, shake weight for men.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.