Beispiele für die Verwendung von "спектры мутабильности" im Russischen

<>
А потом нам понадобится еще лет 10-15 чтобы в сотрудничестве с космическими программами получить спектры этих планет, аналогичные тому спектру, который я вам показал. And then we will need another 10, 15 years with space projects to get the spectra of Earth-like planets like the one I showed you.
В настоящее время мы изучаем спектры порядка трехсот внесолнечных планет. Now we are reviewing the spectra of about 300 stars with extrasolar planets.
Как же мы, собственно, получаем спектры? How we get spectra?
Гapик Израэлиан - спектроскопист. Он исследует спектры излучения звезд, чтобы выяснить их химический состав и попытаться понять их поведение. В своем рассказе он представит необычный, но вполне доступный взгляд на свою дисциплину, достижения которой, возможно, приближаются к обнаружению планет, на которых тоже есть жизнь. Garik Israelian is a spectroscopist, studying the spectrum emitted by a star to figure out what it's made of and how it might behave. It's a rare and accessible look at this discipline, which may be coming close to finding a planet friendly to life.
Было высказано мнение о том, что единственным специализированным учреждением системы Организации Объединенных Наций, имеющим право регулировать деятельность в области электросвязи и, в частности, распределять между странами радиочастотные спектры и соответствующие позиции на геостационарной и других орбитах, является МСЭ и что создавать рабочую группу для подготовки документа по вопросу, относящемуся к компетенции МСЭ, нецелесообразно. The view was expressed that ITU was the sole specialized agency of the United Nations system empowered to regulate telecommunications, including the international allocation of the radio frequencies and associated orbital positions in the geostationary orbit and other orbits, and that it would be inappropriate for a working group to be established with the aim of preparing a document that would intervene in the work of ITU.
Большинство радионуклидов, которые могут присутствовать в металлоломе, выявляется с помощью приборов, способных идентифицировать спектры гама-излучения в пиковом энергетическом спектре от 60 кэВ и до не менее 1,33 МэВ. Most of the radionuclides likely to be encountered can be identified by instruments capable of identifying spectra consisting of gamma ray energy peaks between 60 keV and at least 1.33 MeV.
Было высказано мнение, что единственным специализированным учреждением системы Организации Объединенных Наций, имеющим право регулировать деятельность в области связи и, в частности, распределять между странами радиочастотные спектры и соответствующие позиции на геостационарной и других орбитах, является МСЭ и что создавать рабочую группу для подготовки документа по вопросу, относящемуся к компетенции МСЭ, нецелесообразно. The view was expressed that ITU was the sole specialized agency of the United Nations system empowered to regulate telecommunications, including the international allocation of the radio frequencies and associated orbital positions in the geostationary orbit and other orbits, and that it would be inappropriate for a working group to be established with the aim of preparing a document that would intervene in the work of ITU.
Выведенная в космос в июле 1999 года рентгеновская обсерватория Chandra будет наблю-дать рентгеновские изображения и спектры актив-ных высокотемпературных явлений и объектов, что будет способствовать пониманию природы черных дыр, квазаров и высокотемпературных газов. The Chandra X-Ray Observatory, deployed in July 1999, will observe x-ray images and spectra of violent, high-temperature events and objects to help understand black holes, quasars and high-temperature gases.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.