Beispiele für die Verwendung von "спекуляция" im Russischen
Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации.
Today, with interest rates near or at record lows in many countries, it is relatively cheap to speculate in gold instead of investing in bonds.
Еще одним риском снижения стоимости является то, что спекуляция валютными долларовыми активами может обнаружиться, взрывая всемирный «пузырь» активов, которые она сама и создала вместе с волной денежной ликвидности.
Another downside risk is that the dollar-funded carry trade may unravel, crashing the global asset bubble that it, together with the wave of monetary liquidity, has caused.
И, поскольку спекуляция валютными активами и волна ликвидности создают всемирный «пузырь» активов, то и нынешний подъем цены на золото тоже является частично дутым, этот подъем можно объяснить стадным инстинктом и «моментальной торговлей» инвесторов, которые подымают цены на золото все выше и выше.
And, since the carry trade and the wave of liquidity are causing a global asset bubble, some of gold’s recent rise is also bubble-driven, with herding behavior and “momentum trading” by investors pushing gold higher and higher.
Для Канцелярии Командующего Силами испрашивается одна должность сотрудника по правовым вопросам уровня С-4 для оказания миссии правовой помощи в подготовке и доработке соглашения о статусе Сил, возвращении земельных участков правительству страны пребывания, использовании привилегий и иммунитетов в стране пребывания и решении таких вопросов, как пересечение линий прекращения огня, спекуляция на «черном рынке» и просьбы о предоставлении убежища.
One post of legal officer at the P-4 level is requested in the Office of the Force Commander to provide legal support to the mission in the drafting and finalization of the status-of-forces agreement, the return of parcels of land to the host Government, the management of privileges and immunities in the host country and the handling of issues such as crossings over the ceasefire lines, black market activities and the seeking of asylum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung