Beispiele für die Verwendung von "специализируются" im Russischen

<>
Иначе говоря, они специализируются по репродукции. That is to say, they specialize with respect to reproduction.
Они предлагают ужесточить регулирование и контроль рисков компаний, которые специализируются на HFT. They suggest that firms specialising in HFT should be subject to tighter regulation and risk controls.
Некоторые воришки специализируются на спортивных вещах. Some thieves specialize in sports stuff.
И некоторые учреждения, такие как приют Виктор-Гадбуа и Общество паллиативного ухода на дому Большого Монреаля, специализируются более или менее исключительно на уходе за раковыми больными. And a number of organisations, such as the Victor-Gadbois home and the Palliative Care Society in Greater Montreal, specialise more or less exclusively in care provided to cancer patients.
Жизнь начинается с одной клетки, затем клетки специализируются. Things in life start out being general cell, and they become specialized:
Они специализируются на поддельных кредитных картах, довольно крупный бизнес. They specialize in counterfeit credit cards, pretty big business.
В процессе своего развития города, штаты и страны не специализируются, а диверсифицируются. In the process of development, cities, states, and countries do not specialize; they diversify.
При этом большинство женщин-аспирантов специализируются в филологических, юридических и экономических науках. Most of the women graduate students specialized in philological, juridical and economic sciences.
Я сделал небольшое выступление с двумя певцами, которые специализируются на том, что делают необычные звуки своими ртами. I did a performance with two singers who specialize in making strange noises with their mouths.
мы поняли, что существуют львы, на 15% крупнее своих сородичей,, который специализируются на охоте на буйволов в воде. But we've managed to find that these lions are 15 percent bigger than any others, and they specialize in hunting buffalo in the water.
Но на более глубоком уровне такой образ мышления игнорирует явно преобразующую роль знаний, в которых специализируются гуманитарные науки. But, more profoundly, this entire line of thinking neglects the distinctly transformative capacity of the knowledge in which the humanities specializes.
Европейские химические компании специализируются на производстве продукции высокой стоимости, и экспорт этой продукции из Европы значительно превышает импорт. Today, EU chemical companies specialize in high-value products, and Europe exports much more of them than it imports.
Вместе с тем они по-прежнему специализируются на узком ассортименте основных продуктов и периодически сталкиваются с экономическими шоковыми потрясениями и кризисами. Nevertheless, they continued to specialize in a narrow range of basic products and to experience recurrent economic shocks and crises.
В настоящее время предприятия юга области, которые специализируются на оборудовании для нефтегазового сектора, не могут сформировать портфель заказов на будущий год. At present, plants in the south of the region that specialize in equipment for the oil and gas sector cannot form a portfolio of orders for next year.
Совершенно верно, что городам и странам свойственно развитие в разных направлениях, по той причине, что люди и компании специализируются в разных сферах. It is precisely because individuals and firms specialize that cities and countries diversify.
Лесли Вэлиант: Я принадлежу к сообществу теоретических компьютерных наук, члены которого специализируются в области теории вычислительной сложности, но я также интересовался вопросами, связанными с искусственным интеллектом. LESLIE VALIANT: I belonged to the theoretical computer science community, specializing in computational complexity theory, but I was also interested in artificial intelligence.
В сеть центров тиражирования входят частные и государственные организации, а также некоммерческие организации национального, регионального и местного уровней, которые специализируются на вопросах торговли и развития предпринимательства. The network of Multiplier Points consists of private and governmental organizations, as well as not-for-profit organizations at national, regional and local levels, that specialize in trade and enterprise development.
США должны улучшить образование и навыки значительной части своей рабочей силы, чтобы она могла производить больше высококачественных знаний и экспортировать больше продуктов из сферы услуг, в которых они специализируются. The US must improve the education and skills of significant parts of its labor force, so that they can produce more of the high-quality knowledge and service-sector exports in which the US specializes.
В настоящее время в направлении изучения иностранных языков работают свыше 100 специализированных средних школ, из них 80 специализируются на английском языке, 13 на немецком, 7 на английском и немецком. There are now more than 100 secondary schools specializing in teaching foreign languages, including 80 specializing in English, 13 in German, and 7 in English and German.
В области изобразительных искусств специализируются три национальных учебных заведения: Высшее национальное училище изобразительного искусства (534 учащихся), Высшее национальное училище декоративного искусства (616 учащихся) и Высшее национальное училище промышленного творчества (187 учащихся). Three higher national colleges specialize in the plastic arts: the national fine arts college (534 pupils), the national college for the decorative arts (616 pupils) and the national college for industrial creativity (187 pupils).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.