Ejemplos del uso de "специалистам" en ruso

<>
Он ходил к специалистам, ходил к шарлатанам. Been seeing specialists, been seeing faith healers.
Мы больше не знаем, каким специалистам верить. We don't know which experts to believe anymore.
Специалистам не покидать свои посты. No technician will be allowed to leave his post.
Группы ролей позволяют предоставлять разрешения группам администраторов и специалистам. Role groups enable you to grant permissions to administrators and specialist users.
Обратитесь к специалистам по этим вопросам при разработке приложений и сайтов. Consult experts on those topics when you design your apps and websites.
Эта информация доступна техническим специалистам и клиентам. This information is available to service technicians and customers.
Компоненты расходов: надбавки специалистам (воинские контингенты и сформированные полицейские подразделения) Cost component: specialist pay (troops and formed police units)
Такие руководящие принципы будут включать в себя сведения об обязательстве государства-участника, в частности, предоставлять информацию и доступ к медицинским специалистам. Those guidelines would include information on the obligation of the State party to, inter alia, provide information and grant access to medical experts.
Эта информация будет видна и специалистам, и клиентам. Both technicians and customers can see this information.
К счастью, мировые лидеры прислушались к специалистам в области общественного здравоохранения, а не к скептикам. Fortunately, world leaders listened to public-health specialists and not to the aid skeptics.
Возможно, настало время позволить специалистам по культуре, а не медицинскому персоналу, провести углубленное исследование того, как общество может избежать инфицирования вирусом ВИЧ. Perhaps it is now time to let experts in culture, instead of medical personnel, carry out in-depth research into how societies can avoid being affected by the HIV virus.
На Западе мы обращаемся к специалистам, которые могут поставить такие аппараты. Now, in the West we rely on highly trained technicians to fit these hearing aids.
Во вкладке «Обратная связь» вы можете обратиться к специалистам нашей компании с вопросом или предложением. You can use the "Feedback" tab to contact our specialists with your questions and suggestions.
Кроме того, так уж вышло, что мы интересуемся биологией – один из нас, Лэрри, принадлежит к ведущим специалистам в области нейробиологии социальных связей. We also happen to be men interested in biology — one of us, Larry, is one of the world’s leading experts in the neuroscience of social bonding.
Другая, намного более опасная часть этой истории относится к техническим специалистам ИГИЛ. The other, and potentially more worrisome, half lies in the blue-collar technicians of ISIS.
Почему нет?», - задал вопрос Касперский, обращаясь к примерно 100 присутствовавшим журналистам, а также специалистам по кибер-преступности. Why not?" Kaspersky asked a gathering of about 100 reporters and cyber crime specialists who were in attendance.
В 2000 году канцлер Германии Герхард Шредер хотел выдавать рабочие визы около 20,000 иностранным высокотехнологичным специалистам, многие из которых были из Индии. In 2000, German Chancellor Gerhard Schröder wanted to issue work visas to about 20,000 foreign high-tech experts, many of them from India.
Эти системы, называемые обычно бортовыми диагностическими системами (БДС), также помогают специалистам по ремонту и обслуживанию выявлять и устранять проблемы, способствуя, таким образом, сокращению общей продолжительности ремонта. These systems, commonly referred to as On-Board Diagnostic (OBD) systems, also assist the repair technicians in the identification and repair of the problem thereby reducing overall repair time.
Эти консультативные группы обогатили опыт наших тематических подгрупп взглядом со стороны, предоставив внешним специалистам возможность поделиться своим опытом и знаниями. The advisory groups have helped to infuse external perspectives into our sub-practice communities by providing a space for external specialists to share their experiences and expertise.
Сотрудникам ФСБ и специалистам по военной безопасности было бы поручено тщательно изучить всю электронную переписку на предмет обнаружения в ней оперативной информации, имен, адресов и дат. Putin’s FSB and military security experts would be told to scour the load of e-mails for operational information, names, addresses and dates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.