Beispiele für die Verwendung von "специальное обслуживание" im Russischen
Консультативный комитет считает, что в ряде случаев услуги могут передаваться на внешний подряд вместо набора лиц в качестве сотрудников или предоставления им контрактов на специальное обслуживание.
The Advisory Committee is of the opinion that, in a number of instances, the services could be outsourced instead of employing individuals as staff members or issuing them special service contracts.
Женщины также могут получить специальное медицинское обслуживание, касающееся гинекологии, предродового и послеродового ухода.
Women were also offered special medical services in gynaecology and antenatal and postnatal care.
Учащимся предоставляются стипендии на приобретение специального оборудования, специальных учебных материалов, технических пособий, на специальное транспортное обслуживание, а также помощь в овладении азбукой для глухонемых и услуги переводчиков.
Grants are provided to students for the purchase of special equipment, special materials, technological aids, targeted transport services and sign language assistance/interpreters.
Хотя общие потребности по статье оперативных расходов сократились, предлагаемый бюджет отражает увеличение потребностей в ресурсах по ряду статей бюджета, таких, как консультанты, официальные поездки, воздушный транспорт, связь, медицинское обслуживание и специальное оборудование.
While the overall requirements under operational costs show a net decrease, the proposed budget reflects growth in resource requirements under a number of budget lines, such as consultants, official travel, air transportation, communications, medical and special equipment.
Мы сейчас разработали специальное постановление правительства о правилах поведения на стадионах.
We just developed a special government order concerning the rules for behavior at stadiums.
Этот магазин ориентируются на обслуживание студентов.
This is a store that caters specially to students.
Глава думского Комитета по делам национальностей Гаджимет Сафаралиев предложил создать специальное ведомство с грозным названием "Министерство национальной безопасности", которое занималось бы вопросами национальной политики.
The head of the Duma Committee on Ethnic Matters Gadjimet Safaraliev proposed creating a special department with the formidable name "Ministry of National Security", which would engage in issues of national politics.
Мы можем предложить специальное питание для Вашего ребенка. В его состав входит: …
We have special nutrition for your child. It includes …
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
I'm sorry to say, but the service isn't very good.
После того, как «пончик» раздулся, скорость падения аппарата упала приблизительно до величины 2,4 Маха. В этот момент специальное устройство раскрыло так называемую тормозящую надувную сферу, или «баллут» («баллут» — это устройство торможения, которое представляет собой гибрид воздушного шара и парашюта): сначала надулась сфера, затем раскрылся парашют, который должен был замедлить падение «блюдца» и тем самым предотвратить его жесткое столкновение с поверхностью Тихого океана.
The inflation slows the package to roughly Mach 2.4, at which point a mechanism deploys a ballute — a balloon-parachute hybrid — which inflates, then pulls the parachute out the back of the test vehicle. The parachute, in theory, should inflate and slow the saucer’s travel into a vertical descent and a spacecraft-survivable ocean impact.
У модуля BEAM имеется специальное металлическое приспособление, позволяющее осуществлять стыковку с МКС.
For example, BEAM has a metal structure at the end that berths to the ISS — it’s known as a common berthing mechanism.
Для управления историческими данными в терминале имеется специальное окно "Архив котировок".
To control historical data, the terminal has a special window named "History Center".
Исполнение передает специальное программное обеспечение - мост.
Execution is done via a special software bridge.
Кто поблизости от нас гарантирует обслуживание во время гарантийного времени и после него?
Who in our area will provide maintenance during the warranty period and afterwards?
Для этих целей в терминал встроено специальное окно "Тестер".
The special "Tester" window was built into the terminal for this purpose.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung