Beispiele für die Verwendung von "специальной резолюцией" im Russischen

<>
Что касается согласования категорий транспортных средств в соответствии со Специальной резолюцией № 1 с внесенными в нее поправками, то АС.3 согласился решить этот вопрос посредством исправления к данным гтп и поручил секретариату подготовить предложение для его рассмотрения и голосования на следующей сессии АС.3. With regard to the alignment of the vehicle categories according to the amended Special Resolution No. 1, AC.3 agreed to resolve this issue through a Corrigendum to the gtr and requested the secretariat to prepare a proposal for consideration and vote at the next AC.3 session.
Парламентский Специальный объединенный комитет, который разрабатывал окончательный вариант Закона о поощрении равноправия, в январе 2000 года принял специальную резолюцию, которая касается пропаганды расовой ненависти. The Parliamentary Ad Hoc Joint Committee that finalised the drafting of the Promotion of Equality Act passed a special resolution in January 2000 which has a bearing on racist hate speech.
GRPE рекомендовала не готовить новые правила по ЭТС, а разработать концепцию оценки ЭТС в качестве добавления к Специальной резолюции № 1 (СпР.1) или к Сводной резолюции о конструкции транспортных средств (СР.3). GRPE recommended not to develop a new regulation on EFV, but to develop the EFV evaluation concept as an addendum to the Special Resolution No. 1 (S.R.1) or to the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3).
Применение требований настоящих гтп распространяется, насколько это возможно, на пересмотренную классификацию транспортных средств и определения, изложенные в Специальной резолюции № 1, касающейся общих определений категорий, массы и размеров транспортных средств (СпР.1), в контексте Глобального соглашения 1998 года. The application of the requirements of this gtr refers, to the extent possible, to the revised vehicle classification and definitions outlined in the 1998 Global Agreement Special Resolution No. 1 (S.R.1) concerning the common definitions of vehicle categories, masses and dimensions.
Применение требований настоящих гтп распространяется, насколько это возможно, на пересмотренную классификацию транспортных средств и определения, изложенные в Специальной резолюции № 1, касающейся общих определений категорий, массы и размеров транспортных средств (СпР.1), принятой в контексте Глобального соглашения 1998 года. The application of the requirements of this gtr refers, to the extent possible, to the revised vehicle classification and definitions outlined in the 1998 Global Agreement Special Resolution No. 1 concerning the common definitions of vehicle categories, masses and dimensions (S.R.1).
Примечание: В настоящем документе изложено предложение о повторном согласовании определений транспортных средств категории 3, содержащихся в Специальной резолюции № 1 (СпР.1), с определениями транспортных средств категории " L ", приведенными в Сводной резолюции о конструкции транспортных средств (СР.3) и применяемыми в рамках Соглашения 1958 года. Note: This document contains a proposal to re-align the definitions of category 3 vehicles of the Special Resolution No. 1 (S.R.1) with those of the L-category defined in the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3) and applied under the 1958 Agreement.
Парламент также принял специальную резолюцию о мерах, которые должны быть приняты в связи с принятием данного закона; в указанной резолюции правительству дается указание активно сотрудничать с соседними и другими соответствующими государствами, МАГАТЭ и другими международными организациями в деле соблюдения закона и вышеупомянутой резолюции Организации Объединенных Наций. The parliament also adopted a special resolution on measures to be taken in connection with the adoption of the law that instructed the Government to actively cooperate with the neighbouring and other relevant States, IAEA and other international organizations in implementing the law and the United Nations General Assembly resolution mentioned above.
Особенно важным представляется пункт (g) статьи 4, в котором излагаются обязанности Агентства, включая оказание помощи в осуществлении контртеррористических мер, относящихся к банкам, по просьбе официального органа, на основе соответствующего законодательства или специальных резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в сотрудничестве с соответствующими учреждениями, занимающимися данным вопросом; Especially important is Article 4, item (g), which in the duties of the Agency includes assisting with anti-terrorism measures relative to banks, upon request made by an authorized body, based on appropriate legislation or in line with special resolutions of the UN Security Council, and in cooperation with relevant institutions regarding this issue.
Настоящий проект исправления обусловлен внесением поправки в Специальную резолюцию № 1, касающуюся общих определений категорий, масс и размеров транспортных средств (СпР.1), которая была приняла Исполнительным комитетом (АС.3) Соглашения 1998 года на его сессии в марте 2007 года и применяется к глобальным техническим правилам в рамках Соглашения 1998 года. This draft corrigendum is in response to the amendment to the " Special Resolution No. 1 concerning common definitions of vehicle categories, masses and dimensions (S.R.1) " adopted by the Executive Committee of the 1998 Agreement (AC.3) at its March 2007 session, which is applicable to global technical regulations under the 1998 Agreement.
Примечание: Настоящий документ содержит предложение о новой специальной резолюции, касающейся общих определений категорий, масс и размеров транспортных средств, по которому должно быть принято решение в рамках Соглашения 1998 года о введении глобальных технических правил для колесных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колесных транспортных средствах. Note: This document contains a proposal for a new special resolution concerning the common definitions of vehicle categories, masses and dimensions to be resolved under the 1998 Agreement concerning the establishing of global technical regulations for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles.
Наблюдатель от Святейшего Престола примет участие в работе двадцать восьмой специальной сессии в соответствии с резолюцией 58/314 Генеральной Ассамблеи от 1 июля 2004 года без дальнейшей необходимости давать предварительное объяснение до начала его выступления. The observer of the Holy See will participate in the work of the twenty-eighth special session in accordance with General Assembly resolution 58/314 of 1 July 2004, with no further need for a precursory explanation prior to his intervention.
Малайзия с нетерпением ожидает проведения чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 377 (V), которая запланирована на завтра, 15 января 2009 года. Malaysia looks forward to the emergency special session of the General Assembly under resolution 377 (V), to be held tomorrow, 15 January 2009.
Председатель Генеральной Ассамблеи объявил о возобновлении десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией ES-10/6 Ассамблеи от 9 февраля 1999 года. The President of the General Assembly declared resumed the tenth emergency special session of the General Assembly pursuant to Assembly resolution ES-10/6 of 9 February 1999.
Председатель Генеральной Ассамблеи объявил о возобновлении десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией ES-10/12 Ассамблеи от 19 сентября 2003 года. The President of the General Assembly declared resumed the tenth emergency special session of the General Assembly pursuant to Assembly resolution ES-10/12 of 19 September 2003.
Моя делегация глубоко озабочена тем, что Израиль продолжает попирать многочисленные резолюции, принятые чрезвычайной специальной сессией Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 377 А (V) 1950 года. It is of deep concern to my delegation that Israel continues to flout the numerous resolutions adopted by the emergency special session of the General Assembly in accordance with resolution 377 A (V) of 1950.
возложить на этот орган задачу по наблюдению за выполнением резолюций и обязательств и по подготовке проектов устава, которые должны быть представлены для утверждения на первой очередной или специальной сессии на уровне министров Совета Лиги в соответствии с резолюцией 293 о создании наблюдательного органа, принятой Советом Лиги на высшем уровне 23 марта 2005 года. That that body shall monitor the implementation of resolutions and commitments and prepare draft Statutes, which shall be submitted for approval at the first ordinary or special ministerial-level session of the Council of the League, pursuant to resolution 293 concerning the establishment of the monitoring body adopted by the Summit-level Council of the League on 23 March 2005.
В отношении вопроса правосудия и примирения президент Нкурунзиза указал, что правительство только что назначило комитет для ведения переговоров с Организацией Объединенных Наций в отношении порядка учреждения комиссии по установлению истины и специальной палаты в рамках судебной системы Бурунди в соответствии с резолюцией 1606 (2005) Совета. With regard to the issue of justice and reconciliation, President Nkurunziza indicated that the Government had just appointed a committee to negotiate with the United Nations the modalities for the establishment of a truth commission and a special chamber within the Burundian judiciary, pursuant to resolution 1606 (2005).
Г-н Вехбе (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Моя делегация хотела бы выразить свою признательность Председателю, который быстро отреагировал на просьбу о созыве десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи для рассмотрения доклада Генерального секретаря, подготовленного в соответствии с резолюцией ЕS-10/10 Ассамблеи. Mr. Wehbe (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation would like to express its appreciation to the President for his prompt response in convening the tenth emergency special session of the General Assembly to consider the report of the Secretary-General issued in accordance with Assembly resolution ES-10/10.
Г-н Гуссус (Иордания) (говорит по-арабски): Я хотел бы поблагодарить Председателя за его содействие в проведении данного заседания чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которое было созвано для рассмотрения доклада Генерального секретаря, подготовленного в соответствии с резолюцией ES-10/10 Генеральной Ассамблеи и касающегося событий в лагере беженцев в Дженине и в других палестинских поселках. Mr. Goussous (Jordan) (spoke in Arabic): I should like to thank the President for his cooperation with respect to this emergency special session of the General Assembly, which has been convened to consider the report of the Secretary-General prepared in pursuance of General Assembly resolution ES-10/10, concerning events in the Jenin camp and in other Palestinian towns.
Г-н Зайнуддин (Малайзия) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы выразить признательность председателю Генеральной Ассамблеи за созыв по просьбе председателя Арабской группы и при поддержке Движения неприсоединения десятой чрезвычайной специальной сессии с целью рассмотрения серьезной ситуации в Палестине, в частности в свете доклада Генерального секретаря, подготовленного в соответствии с резолюцией ES-10/10 Генеральной Ассамблеи. Mr. Zainuddin (Malaysia): My delegation would like to express its appreciation to the President of the General Assembly for having reconvened the tenth emergency special session at the request of the Chairman of the Arab Group, with the support of the Non-Aligned Movement, to consider the grave situation in Palestine, particularly in the light of the report of the Secretary-General prepared pursuant to General Assembly resolution ES-10/10.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.