Beispiele für die Verwendung von "специальный докладчик" im Russischen mit Übersetzung "special rapporteur"
Специальный докладчик рассмотрел также дело о " премиксе " в Закарпатской области.
The Special Rapporteur also examined the case of “premix” in the Zakarpatska region.
Специальный докладчик разработал информационный формуляр для содействия представлению достоверной информации.
The Special Rapporteur has developed an information sheet to facilitate the submission of reliable information.
Специальный докладчик сожалеет, что ей не предоставили возможность проверить эти утверждения.
The Special Rapporteur regrets that she was not given the opportunity to verify these allegations.
Специальный докладчик особо подчеркнул этот пункт во время нескольких страновых визитов.
The Special Rapporteur has emphasized this point on the occasion of several country visits.
Хулио Барбоса, Специальный докладчик, одиннадцатый доклад, документ A/CN.4/468 (1995).
Julio Barboza, Special Rapporteur, Eleventh report, document A/CN.4/468 (1995).
Специальный докладчик посетила в Танжере Ассоциацию Дама, которая существует с 1995 года.
The Special Rapporteur visited the Association Dama in Tangier, which began its work in 1995.
Как отметил Специальный докладчик, проект статьи оказался проблематичным, и это не безосновательно.
The Special Rapporteur observed that the draft article had proved to be problematical, with justification.
Специальный докладчик ожидает, что правительство удовлетворит его просьбы о регулярном посещении страны.
The Special Rapporteur expects the Government to accept his requests to visit the country regularly.
Специальный докладчик проводит обзор исследований такого явления, как терроризм с использованием смертников.
The Special Rapporteur provides a survey of existing research on the phenomenon of suicide terrorism.
В своем предыдущем докладе Специальный докладчик провел общий обзор проделанной и намечаемой работы.
In his previous report, the Special Rapporteur described the work carried out and planned.
После этого Специальный докладчик получил от правительства сообщение от 24 ноября 1999 года.
The Special Rapporteur has since received a communication dated 24 November 1999 from the Government.
При осуществлении своего мандата Специальный докладчик, когда уместно, предпринимала действия в следующих ситуациях:
In carrying out her mandate, the Special Rapporteur will, when appropriate, act in the following situations:
Специальный докладчик хотел бы поблагодарить всех тех, кто участвовал в организации этого мероприятия.
The Special Rapporteur would like to thank all those responsible for organizing this event.
11 августа 2000 года Специальный докладчик направил повторное письмо, касающееся убийства адвоката Кумара Поннамбалама.
On 11 August 2000, the Special Rapporteur sent a follow-up letter regarding the murder of lawyer Kumar Ponnambalam.
Специальный докладчик, напротив, предпочел хранить оглушительное молчание по поводу этих грубых нарушений прав человека.
In contrast, the Special Rapporteur has chosen to maintain a deafening silence regarding these gross abuses of human rights.
Специальный докладчик отмечает, что все большую озабоченность вызывают внесудебные казни в процессе миграции населения.
The Special Rapporteur notes that extrajudicial killings in the context of migrations have become an increasing concern.
В связи с этим Специальный докладчик употребил в подпункте (е) термин «ничтожно малый объем».
Therefore, the Special Rapporteur has used the term “non-negligible” in subparagraph (e).
В феврале Специальный докладчик посетил центр в Камолунду (Лубумбаши), в которой проживало 382 человека.
In February, the Special Rapporteur visited the Kamalondo centre in Lubumbashi, which was sheltering about 382 people.
Специальный докладчик отмечает, что все большую озабоченность вызывают внесудебные убийства в контексте глобальной миграции.
The Special Rapporteur notes that extrajudicial killings in the context of global migration have become of increasing concern.
Специальный докладчик продолжала получать сообщения о так называемых убийствах женщин " на почве оскорбленной чести ".
The Special Rapporteur has continued to receive reports of so-called “honour killings” of women.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung