Beispiele für die Verwendung von "спидом" im Russischen
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Consider the battle against AIDS, TB, and malaria.
Быстрого решения для китайского кризиса, вызванного СПИДом, не существует.
There is no quick-fix solution to ending China's AIDS crisis.
Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
Большинство этих детей осиротели, потому что их семьи оказались затронуты СПИДом.
And it's children like this, many of whom have been orphaned because of their family being affected by the AIDS virus.
из 40 миллионов человек, зараженных ВИЧ или СПИДом, больше четверти - молодежь.
of the 40 million people living with HIV/AIDS, more than a quarter are in their youth.
“Engagement” участие – “Е” – помогло движению борьбы со СПИДом стать таким влиятельным.
Engagement – “E” – was what helped the AIDS movement become so influential.
Наконец, “H” – “human rights” (права человека) – стали основным принципом борьбы со СПИДом.
Finally, “H” – human rights – was the bedrock of the AIDS response.
Богатые страны должны предоставить срочное финансирование для медицинского лечения зараженных спидом/ ВИЧ.
Rich countries must provide urgent funding for medical treatment of those with HIV/AIDS.
избежание более 28 миллионов новых случаев заболевания ВИЧ/ СПИДом к 2010 году.
avoidance of more than 28 million new cases of HIV/AIDS by 2010.
Движение борьбы со СПИДом ясно дало понять, что это был неправильный вопрос.
The AIDS movement made clear that that was the wrong question.
Мать Авелил была заражена ВИЧ. Она умерла из-за болезни, спровоцированной СПИДом.
Avelile's mother had HIV virus - she died from AIDS-related illness.
Сообщества по борьбе с НИЗ и СПИДом могут учиться друг у друга.
The NCD and AIDS communities can learn from one another.
Мы лечим 325 человек в месяц, помимо всех больных СПИДом - они лечатся дома.
We now are treating 325 people a month, despite the fact that almost 100 percent of the AIDS patients are now treated at home.
Только в Браззавиле и Пуэнт-Нуаре имеются центры амбулаторного лечения (ЦАП) больных СПИДом.
Outpatient treatment centres (CTA) for AIDS patients exist only in Brazzaville and at Pointe Noire.
Мы считаем, что есть уроки, которым надо научиться у активистов борьбы со СПИДом.
We believe there are lessons to be learned from AIDS activists.
В 2001 г. мир создал Глобальный Фонд Борьбы со СПИДом, Туберкулезом и Малярией.
In 2001, the world created a Global Fund to Fight AIDS, TB, and Malaria.
Суть здесь в том, что есть два очень разных способа бороться со СПИДом.
Again, what this does and what it focuses on is saying there are two very different ways that we can deal with HIV/AIDS.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung