Beispiele für die Verwendung von "сплотились" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle43 rally34 andere Übersetzungen9
Курды быстро сплотились в своей собственной этнической идентичности. Kurds held fast to their own ethnic identity.
Эти девушки сплотились, создали группу и начали кампанию по регистрации избирателей. These girls banded together and formed a group and launched a campaign for voter registration.
Когда ЦРТ только появились, соответствующие специалисты сплотились и начали давать советы по их достижению. When the MDGs first appeared, the relevant specialists began to organize themselves to give advice on achieving them.
Но олигархи сплотились вокруг Анатолия Чубайса, который к июню отстранил от власти Коржакова и его приближённых. But the oligarchs mobilized behind Anatoly Chubais, who ousted Korzhakov and his circle by June.
Как страна мы сплотились вместе для того, чтобы преодолеть Эболу, а сейчас мы полны решимости предотвратить будущие эпидемии. We came together as a country to beat Ebola, and we are committed to prevent future epidemics.
Ле Пен обвинила ведущие партии в том, что они сплотились против нее и посчитала их сотрудничество отрицанием демократии. Le Pen accused the mainstream parties of ganging up on her, describing their cooperation as a denial of democracy.
Когда украинцы сплотились против их коррумпированной элиты, они стали первыми людьми, которые поставили свою жизнь под угрозу в целях получения членства в ЕС. When Ukrainians stood up against their corrupt elite, they became the first people to put their lives on the line for the goal of EU membership.
Мы осознаем, что бороться против коррупции нелегко, но мы сплотились для борьбы с ней и сделаем все возможное, чтобы сократить ее, насколько это возможно. We know that the fight against corruption is no easy battle, but we have joined that battle and will do our best to minimize corruption as much as possible.
Аналогичный бунт произошёл в Консервативной партии Великобритании: проигравшие от глобализации либо сплотились вокруг кампании за выход из ЕС, либо начали поддерживать популистскую Партию независимости Великобритании, выступающую против ЕС. A similar revolt took place in the UK’s Conservative Party, with globalization’s losers coalescing around the party’s “Leave” campaign or shifting allegiance to the populist anti-EU UK Independence Party.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.