Beispiele für die Verwendung von "спокойствии" im Russischen mit Übersetzung "peace"
Übersetzungen:
alle316
calm133
peace116
tranquillity40
serenity7
tranquility7
composure5
calmness5
andere Übersetzungen3
Подумайте еще раз, в тишине и спокойствии, о ваших родителях, родных братьях и сестрах, детях.
Think once more - in peace and quiet about your parents, your siblings and your children.
Когда я умру, надеюсь мои родители увидят меня, как гея в спокойствии и с полной комнатой друзей.
When I go, I hope that my parents could see me as gay and at peace in a roomful of friends.
Когда выпьем из этих священных кубков, мы с вами покинем этот бренный мир в спокойствии и всеведении.
When we drink from these sacred cups, you and I will leave this mortal life in peace and full knowledge.
Наша небольшая мусульманская община живет в мире и спокойствии, участвуя в жизни общества в целом, не утрачивая своей самобытности и не ощущая отчуждения или дискриминации.
Our tiny Muslim community lives in peace and tranquillity, integrated into society in general without losing its identity and without feeling alienated or discriminated against.
В 1996 году парламент Новой Зеландии принял Закон о внесении изменений в Закон о Токелау, который вступил в силу 1 октября того же года, предоставив Генеральному фоно полномочия принимать законы о спокойствии, порядке и благом управлении на Токелау, включая полномочие вводить налоги.
The Tokelau Amendment Act passed by the New Zealand Parliament in 1996, and which entered into force on 1 October of that year, conferred on the General Fono a power to make rules for the peace, order and good government of Tokelau, including a power to impose taxes.
Благодати вам и спокойствия от Отца нашего, аминь!
May Our Father bring you peace and happiness, amen!
Тишина и спокойствие как раз то, что нужно Доктору.
Peace and quiet is just what the doctor ordered.
Я пойму вас, если вам дороги мир и спокойствие.
I would understand if you would prefer peace and tranquillity.
Все свалили и я наконец могу насладиться миром и спокойствием.
And everyone's gone out and I've finally got peace and quiet and I just.
Я считала, что они просто перестраховались, для нашего душевного спокойствия.
I thought they were just holdovers kept for our peace of mind.
Станут ли они из-за этого спокойствия духа ленивыми бездельниками?
Would their peace of mind render them lazy layabouts?
Кто говорит, что за деньги нельзя купить спокойствие, должно быть, ошибался.
Whoever said that money can't buy peace of mind must have had the brains of a garbanzo bean.
Но мир и спокойствие сейчас в моде, так что объявим перемирие.
But, as peace seems to be in vogue, perhaps, we should call it a truce.
Эти меры укрепят ваше чувство приватности и душевное спокойствие этого сообщества.
These measures will reinforce a sense of privacy and peace of mind this community enjoys.
Есть воинственный дух, и в то же время - мир и спокойствие.
There is excitation and peace at the same time.
Отец, никогда не теряй силы и спокойствия духа, до самого конца.
Father, never let go of your strength and peace of mind until the very end.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung