Beispiele für die Verwendung von "спорный вопрос" im Russischen
Übersetzungen:
alle101
contentious issue30
controversial issue21
matter13
divisive issue6
controversial question4
controversial subject3
moot point1
disputed point1
andere Übersetzungen22
Это был спорный вопрос три, четыре, пять лет назад.
It was very controversial to say three, four, five years ago.
Что происходит, если вы хотите сохранить желание? Это действительно спорный вопрос.
So what happens, if you want to sustain desire, it's that real dialectic piece.
Некоторые считают, что такой спорный вопрос должен быть снят с повестки дня.
Some may argue that so controversial an issue should be stripped from NATO’s agenda in these uncertain times.
Позвольте мне расширить спорный вопрос и предложить более полную перспективу, соединив три взаимосвязанных элемента:
So let me broaden the debate and offer a more holistic perspective by covering three interconnected elements:
За исключением тех случаев, когда вы заявляете о своем отказе или спорный вопрос связан с:
Except if you opt-out or for disputes relating to:
Слушай, я знаю, что это спорный вопрос, но что плохого в том, чтобы предложить эту идею?
Look, I know it's gonna be controversial, but what's the harm in proposing the idea?
Если сотрудник обнаруживает ошибочную проводку в своем отчете о расходах, он может подать спорный вопрос проводки.
If an employee discovers an erroneous transaction on their expense report, they can file a transaction dispute.
В конечном счете, но это спорный вопрос, Соединенные Штаты и международное сообщество признают ценность иранского сотрудничества.
Eventually, it is argued, the US and the international community will recognize the value of Iranian cooperation.
Это парафраз цитаты Вирджинии Вульф, и спорный вопрос, что она на самом деле вкладывала в эти слова.
A paraphrase of a quote by Virginia Woolf, and there's some debate as to what she actually meant by that.
Не успел к всеобщему удовлетворению разрешиться спорный вопрос по созданию Совета по правам человека, как разгорелась новая борьба.
No sooner was the controversy over the creation of a Human Rights Council satisfactorily resolved than a new battle has erupted.
Гораздо более спорный вопрос сегодня заключается в том, является ли помощь в целях развития действенным орудием борьбы против терроризма.
Somewhat more controversial is the question of whether aid to development is an important counter-terrorist instrument.
Он считает, что это спорный вопрос - есть у меня это или нет, но недавно я стал понимать, что нет.
He thinks that it's, like, a jump ball whether I have it or not, but lately, I'm realizing it's not.
Однако спорный вопрос проводки можно отправить только в компанию, выпустившую кредитную карту, а не в магазин, где была выполнена проводка.
However, a transaction dispute can be submitted only to the credit card company, not to the merchant where the transaction occurred.
Поскольку спорный вопрос проводки может возникать по различным причинам, можно создать коды причин, которые включают сведения и инструкции для конкретного типа спорного вопроса.
Because a transaction dispute can occur for different reasons, you can create reason codes that include information and instructions specific to a type of dispute.
В этих должностях Кан избежал вовлечения в две проблемы, которые разрушили премьерство Хатоямы: спорный вопрос передислокации базы, а также дебаты по сокращению бюджета.
In these posts, Kan avoided involvement with the two issues that wrecked Hatoyama’s premiership: the controversial base relocation issue, and debates over budget cuts.
Позвольте мне расширить спорный вопрос и предложить более полную перспективу, соединив три взаимосвязанных элемента: трансформация обороны, операции и более широкий контекст усилий международного сообщества.
So let me broaden the debate and offer a more holistic perspective by covering three interconnected elements: defense transformation, operations, and the wider context of the international community’s efforts.
Если в проводке по кредитным картам в отчете по расходам содержится неточная информация, можно создать и отправить спорный вопрос проводки при выверке отчета по расходам.
If a credit card transaction on an expense report has inaccurate information, you can create and submit a transaction dispute when you reconcile the expense report.
И более спорный вопрос - недавно Apple подвергла цензуре палестинское приложение протеста, после того, как израильское правительство высказало опасения, что оно может быть использовано для организации жестоких атак.
And more controversially, recently, Apple censored a Palestinian protest app after the Israeli government voiced concerns that it might be used to organize violent attacks.
Выступающий рассказал о региональном интеграционном процессе в Центральной Америке и особо отметил планы проведения референдума по соглашению между Доминиканской Республикой и ЦАССТ, в котором имеется спорный вопрос о применении прав интеллектуальной собственности к лекарственным средствам.
He referred to the Central American regional integration process and highlighted the planned referendum on the Dominican Republic-CAFTA Agreement, in which the application of intellectual property rights to medicines was controversial.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung