Beispiele für die Verwendung von "споров" im Russischen mit Übersetzung "dispute"
Übersetzungen:
alle3026
dispute2570
argument122
controversy99
contention14
contest6
row5
wrangle4
disputation1
andere Übersetzungen205
Процесс разрешения наших внутренних и внешних споров
Our internal and external dispute resolution process.
Но Азия является родиной множества нерешенных территориальных споров.
But Asia is home to a multiplicity of unresolved territorial disputes.
Исключительную компетенцию в отношении всех споров имеют суды Кипра.
In case of a dispute, you agree to the exclusive jurisdiction of the United Kingdom, England and Wales.
Разрешение споров между общим органом кредиторов и комитетом кредиторов
Resolution of disputes between the creditors and the creditor committee
Трудовые споры, за исключением споров с участием наших сотрудников;
Labour disputes not including disputes involving our workforce,
10. Подрядчик, выбор применимого права и места для разрешения споров.
10. Contracting Entity, Choice of Law and Place to Resolve Disputes.
Но для правового регулирования международных долговых споров такого механизма нет.
But there is no such mechanism to adjudicate international debt disputes.
Это, возможно, облегчит процесс мирного урегулирования споров, закрепленный в Уставе.
That could facilitate the peaceful settlement of disputes, as annunciated in the Charter.
Первоначально в проекте статей имелась третья часть, посвященная урегулированию споров.
Originally, the draft articles had contained a third part dealing with dispute settlements.
85 процентов трудовых споров разрешаются дружественным урегулированием путем согласительной процедуры.
85 % of employment disputes are settled amicably through conciliation.
Более 90 процентов трудовых споров разрешается с обоюдного согласия путем примирения.
More than 90 per cent of employment disputes are settled amicably through conciliation.
Это обстоятельство, несомненно, самым существенным образом ограничивает принцип мирного разрешения споров.
That undoubtedly constitutes a fundamental limitation to the principle of the peaceful settlement of disputes.
Срок действия, продление и прекращение концессионного договора; глава V. Урегулирование споров
Duration, extension and termination of the concession contract; Chapter V. Settlement of disputes
Есть там несколько статей по поводу споров в связи с контрактом.
There are also a group of clauses dealing with disputes arising under the contract.
Лайтхайзер публично охарактеризовал систему урегулирования споров ВТО, как вредную для Америки.
Lighthizer has gone on record to describe the WTO’s dispute-settlement system as harmful to America.
Несложно увидеть, что именно в Китае коренится большинства споров, беспокоящих Азию.
China, it is plain to see, is at the root of most of the disputes troubling Asia.
1. Повлияет ли это изменение на разрешение споров и возврат средств?
1. Will this affect how disputes and refunds are handled?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung