Beispiele für die Verwendung von "способе" im Russischen mit Übersetzung "mode"
Übersetzungen:
alle7445
way4714
method1268
means548
mode251
system182
manner178
process147
resource101
fashion15
modus9
andere Übersetzungen32
Планы маршрута включают сегменты маршрута, которые содержат сведения о перевозчике, услуге перевозчика, группе перевозчиков, исходном узле и узле назначения, способе транспортировки и другие сведения, касающиеся поставки фрахта.
Route plans contain route segments that provide information about the shipping carrier, carrier service, carrier group, origin and destination hubs, mode of transport, and other details pertaining to freight delivery.
Государства-члены, в интересах которых было предоставлено исключение из режима эмбарго на поставки оружия, должны, в соответствии с резолюцией 1792 (2007) Совета Безопасности, в установленном порядке информировать Комитет по санкциям и МООНЛ о дате доставки, пункте ввоза и способе транспортировки в будущем грузов, поставляемых в порядке исключения из режима эмбарго на поставки оружия.
Member States granted exemptions from the arms embargo should, in accordance with Security Council resolution 1792 (2007), duly notify both the sanctions Committee and UNMIL of the arrival date, point of entry and mode of transport of future deliveries of items under exceptions to the arms embargo.
Если втягивающее устройство является частью элемента, удерживающего верхнюю часть туловища, то сила втягивания лямки должна быть не менее 0,1 даН и не более 0,7 даН при аналогичном способе измерения, за исключением ремня, оборудованного устройством снижения натяжения; в последнем случае минимальная сила втягивания может быть сокращена только до 0,05 даН, когда такое устройство функционирует.
If the retractor is part of an upper torso restraint, the retracting force of the strap shall be not less than 0.1 daN and not more than 0.7 daN when similarly measured, except for a belt equipped with a tension-reducing device, in which case the minimum retracting force may be reduced to 0.05 daN only when such a device is in operation mode.
Опыт стран Латинской Америки и других стран диктует необходимость проявлять чрезвычайную осторожность при обращении с международным стандартом, однако необходимо проводить различие между, с одной стороны, вопросом о содержании стандарта и способе применения и, с другой стороны, основным принципом, который просто означает, что территориальный суверен не может во всех обстоятельствах уклоняться от ответственности, ссылаясь на равное обращение с иностранцами и гражданами ".
The experience of the Latin American states and others dictates extreme caution in handling the international standard, but it is necessary to distinguish between, on the one hand, the question as to the content of the standard and the mode of application and, on the other hand, the core principle, which is simply that the territorial sovereign cannot in all circumstances avoid responsibility by pleading that aliens and nationals had received equal treatment.”
Группа — назначьте расходы группе способов доставки.
Group – Assign charges to a mode of delivery group.
Таблица — назначьте расходы конкретному способу доставки.
Table – Assign charges to a specific mode of delivery.
Щелкните Розница > Периодические операции > Обработка способов поставки.
Click Retail > Periodic > Process delivery modes.
Настройте способы поставки, доступных в интернет-магазине.
Set up the modes of delivery that are available for the online store.
Выберите соответствующий способ поставки и щелкните Календарь транспортировки.
Select a relevant mode of delivery, and then click Transport calendar.
Щелкните Закупки и источники > Настройка > Распределение > Способы поставки.
Click Procurement and sourcing > Setup > Distribution > Modes of delivery.
Полные инструкции см. в разделе Способы поставки (форма).
For complete guidelines, see Modes of delivery (form).
Щелкните Продажи и маркетинг > Настройка > Распределение > Способы поставки.
Click Sales and marketing > Setup > Distribution > Modes of delivery.
Дополнительные сведения см. в разделе Способы поставки (форма).
For more information, see Modes of delivery (form).
Для получения дополнительных сведений см. Способы поставки (форма).
For information, see Modes of delivery (form).
В поле Режим очистки выберите способ обработки старых регистраций.
In the Cleanup mode field, select how you want to handle the old registrations:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung