Beispiele für die Verwendung von "способностью" im Russischen mit Übersetzung "ability"
Übersetzungen:
alle3508
ability2181
capacity848
capability163
talent35
being able21
aptitude18
turn17
faculty15
andere Übersetzungen210
Наш мозг обладает поразительной способностью следить за временем.
Our brains have an extraordinary ability to monitor time.
Однако существуют интеллектуалы, которые обладают особенной зло-творной способностью.
It must be said that there are intellectuals who possess a very special ability for committing this evil.
Карякин, известный своей способностью держать оборону, теперь стал фаворитом.
Karjakin, who is known for his ability to hold on for draws, is now the favourite.
Оба требуют самоконтроля в сочетании со способностью к перевоплощению.
Both combine self-control with the ability to project.
Палу также обладали необъяснимой способностью предсказывать погоду на несколько дней вперёд.
The palu also had an uncanny ability to forecast weather conditions days in advance.
В каждой из которых, изменения связанные со специальным умением или способностью.
And each one of them changes in ways that are specific to the skill or ability.
Мы, люди, обладаем уникальной способностью мысленно уноситься за пределы сиюминутной реальности.
As human beings, we have this unique ability to have our minds stray away from the present.
Город, выглядевший необычным и незнакомым, удивил меня своей способностью к переменам.
The city, which looked different and strange, impressed me by its ability to change.
Компьютерный вирус — вредоносная программа, отличительной способностью которой является способность к размножению.
Computer virus is a malicious software with an identifying feature of multiplication ability.
Но, знаете, процесс умирания также может пошалить с вашей способностью мыслить.
But, you know, dying can also do a number on your ability to think.
Но связь между этой способностью и нашим ощущением счастья пока не ясна.
And yet it's not clear what the relationship is between our use of this ability and our happiness.
Быстрое восхождение Макрона объясняется его способностью говорить правильные вещи в правильных обстоятельствах.
Macron’s rapid ascent reflected his ability to say the right thing in the right circumstances.
И это не имеет ничего общего с моей способностью делать свою работу.
This has got nothing to do with my ability to do my job.
Мы должны восстановить разделение между государственной властью и способностью устанавливать ценности для граждан.
We must restore the separation between state power and the ability to set values for citizens.
сила нашей нравственности, объединённая с силой коммуникаций и нашей способностью к международной кооперации.
the power of our moral sense allied to the power of communications and our ability to organize internationally.
Дарфур — обширный район, и мы должны обладать способностью быстро доставлять войска в стратегические точки.
Darfur is a vast area, and we must have the ability to quickly move troops to strategic points.
Я создал небольшое количество индикаторов, у которых важной способностью было прогнозирование краткосрочной динамики цен.
I created a handful of indicators that proved to have a meaningful ability to predict short term price movements.
Недавние успехи Макрон объясняются не только удачей, но и его способностью пользоваться ошибками других.
Macron owes his recent success not just to good luck, but also to his ability to build on any break that came his way.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung