Beispiele für die Verwendung von "способностях" im Russischen mit Übersetzung "capability"
Übersetzungen:
alle3308
ability2181
capacity848
capability163
talent35
being able21
aptitude18
turn17
faculty15
andere Übersetzungen10
И хотя таких примеров не много, они очень важны для изменения стереотипов о способностях женщин к управлению сельскохозяйственным предприятием.
And although such examples are few, they are very important for changing the stereotypes regarding the capabilities women have in managing an agricultural enterprise.
Первый и наиболее важный профилактический шаг, который может сделать любое правительство перед лицом возобновленного наступления Аль-Каиды в Юго-Восточной Азии - это отдавать себе полный отчет о продуктивности, подвижности, техническом потенциале и финансовых способностях групп террористов-самоубийц.
The first and crucial preventive step that any government can take in the face of a renewed Al Qaeda offensive in southeast Asia is fully to respect the creativity, mobility, technical expertise, and financial capabilities of suicidal groups.
Почему у планеты есть способность поддерживать жизнь?
Why does a planet have the capability to sustain life?
расширении возможностей, повышении способностей и предоставлении второго шанса молодежи.
expanding opportunities, enhancing capabilities, and providing second chances for young people.
способность изменять сечение потока внутри компрессора или секций турбины;
Variable flow area capability within the compressor or turbine sections;
В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
So I see emotions as highly evolved subsets of your capability.
Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам,
Take the analytical frameworks, the capabilities you have, apply them to old fears.
скорость электронного затвора (способность стробирования) менее 1 мкс за полный кадр; и
An electronic shutter speed (gating capability) of less than 1 μs per full frame; and
Но при помощи технологии мы можем делать вещи, которые за пределами личных способностей.
But with technology, we can actually do things that are beyond our capabilities.
Когда эти мигранты возвращаются в Китай, их новые способности используются с большим умом.
When those migrants return to China, their capabilities are expertly harvested.
Были созданы специальные биржи труда, которые помогают инвалидам определять их навыки и способности.
Special employment agencies have been established that assist persons with disabilities in identifying their skills and capabilities.
Изменения в системе пособий — в частности оценка способности индивидуума к работе, — также увеличивают давление.
The changes to the benefit system, in particular the assessment of individual’s capability at work, is producing further pressures.
Мое правительство сохранит сильную сдерживающую способность, потому что надежная безопасность составляет основу истинного мира.
My government will maintain a strong deterrent capability, because airtight security constitutes the foundation of genuine peace.
Потом я составил набор характеристик, с ней вместе, способностей и элементов различных танцоров - победителей чемпионатов,
And then I took an inventory of the characteristics, along with her, of the of the capabilities and elements of different dancers who'd won championships.
метод анализа способности материалов к нелинейной деформации (специальная компьютерная программа или программа анализа конечных элементов);
An analysis method with capability for non-linear materials (special purpose computer program or finite element analysis program);
До тех пор пока существует ядерное оружие, государства могут оправдывать сохранение минимальной способности «ядерного сдерживания».
So long as nuclear weapons remain, states can justify maintaining a minimum nuclear-deterrent capability.
За это время они выработали способность распознавать и реагировать на наши физические и эмоциональные сигналы.
During that time, they have developed the capability to recognise and respond to our physical and emotional signals.
Сочетание этих факторов подчеркивает сохраняющуюся способность вооруженных оппозиционных групп к причинению серьезного вреда в Ираке.
The above trends underscore the continuing capability of armed opposition groups to inflict serious harm and damage in Iraq.
Для типов требований Тип ресурса, Группа ресурсов и Способность можно планировать выполнение операций и заданий.
Requirement types Resource type, Resource group, and Capability can be operations scheduled and job scheduled.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung