Beispiele für die Verwendung von "способствуют" im Russischen
Übersetzungen:
alle5333
contribute2113
promote1405
facilitate913
foster272
favour43
advantage31
favor30
conduce7
help along2
redound1
andere Übersetzungen516
Правительство Республики Казахстан не заключает договоры и соглашения и не осуществляет поставки материалов, оборудования, товаров и технологий, которые способствуют развитию ядерных программ каких-либо государств.
The Government of the Republic of Kazakhstan neither concludes treaties and agreements nor supplies materials, equipment, goods or technology which could contribute to the development of the nuclear programmes of any State.
Одной из возможных разбивок может быть выделение актов, которые способствуют развитию обычных норм международного права, актов, которые создают другие конкретные правовые обязательства, и актов, которые имеют иные последствия по международному праву.
One possible breakdown might distinguish acts that contributed to the development of customary rules of international law; acts that created other specific legal obligations; and acts that had other effects under international law.
Как Ближневосточные иммигранты способствуют конкурентоспособности США
How Middle Eastern Immigrants Boost US Competitiveness
Так вот, выборы не способствуют интеграции общества.
The inclusion agenda doesn't come from elections.
Эти убеждения не способствуют установлению социальной демократии.
These are not beliefs conducive to social democracy.
Тенденции на рынке технологий способствуют проекту Моди.
Technology trends are helping Modi’s cause.
Важно отметить, что профсоюзы способствуют этой работе.
Significantly, labor is adding to the effort.
Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния.
they help create prosperity.
Сегодня этому опять же способствуют наши устройства связи.
And these are being augmented even by our devices again today.
Они не очень-то способствуют производству на экспорт.
These are not environments where you can build export manufacturing.
Сегодня, как никогда, именно такие идеи прогрессивно способствуют росту.
More than ever before it is these types of ideas which are driving growth on the cutting edge.
Многие не знают об этом, но креветки способствуют выздоровлению.
Most people don't know this, but shrimp got healing power.
Для кого-то, напротив, новые законы способствуют росту бизнеса.
Others say the laws have boosted their business.
Действуя так, они сегодня способствуют приближению цен к фундаментальным.
By doing so, they will push prices close to fundamentals today.
Придя к власти, они просто способствуют формированию плохого правительства.
Once in power, they simply make for bad government.
Большие траты, в свою очередь, способствуют развитию инновационных технологий.
Spending pressures, in turn, lead to acceleration of innovation.
"таблетки не убивают и не способствуют распространению ВИЧ или СПИДа".
"pills do not kill or spread HIV/AIDS," it is said.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung