Beispiele für die Verwendung von "спросим" im Russischen mit Übersetzung "ask"
Давайте спросим что-нибудь из области медицины.
So let's try asking a question, like a health related question.
Давайте спросим у министра финансов Мальты Эдварда Шиклуна.
Let’s ask Malta’s Finance Minister Edward Scicluna.
Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции
Or let's try asking about, I don't know, the International Space Station.
Вернемся к изображению топора и мышки, и спросим себя:
Go back to this image of the axe and the mouse, and ask yourself:
Спросим себя: что такое "справедливость"? Это непредвзятость или слепота?
We can ask ourselves, what is justice, and is justice blind, or is justice blindness?
Давайте спросим доктора Тернера, знал ли он об это отчете.
So, let's ask Dr. Turner if he was made aware of the report.
Давайте взглянем немного со стороны и спросим: почему мы учим людей математике?
So let's zoom out a bit and ask, why are we teaching people math?
Хорошо, третья теория - хорошо, давайте спросим себя, что собственно происходит при синестезии? Ладно?
OK. Now, the third theory is that - well, let's ask ourselves what's really going on in synesthesia. All right?
Так что, давайте спросим себя, что же мы сделаем, если перестанем бояться неудачи?
So go ahead, ask yourself, what would you attempt to do if you knew you could not fail?
Давайте войдём и спросим Дона Джеффриса может, он пустит шляпу по кругу ради благого дела.
Let's go in and ask Don Jeffries if he wants to pass the hat for a worthy cause.
Мы спросим у них, какая картина у них уже есть, какую они выбрали в прошлый раз.
We ask these amnesiac patients to tell us which one they own, which one they chose last time, which one is theirs.
Мы пойдём напрямую и спросим не по причине ли здоровья, чтобы потом перейти к настоящему вопросу, Томми.
We're gonna go ahead and ask if it's your health So we can get to the real question, tommy.
Но давайте посмотрим за рамки 2014 года и спросим себя: что будет с экономическим ростом США в долгосрочной перспективе?
But let’s look beyond 2014 and ask what will happen to US economic growth over the longer term.
На самом деле, в следующий раз, когда мы захотим услышать что-нибудь от своего лесбийского комитета, то мы конечно спросим.
Actually, the next time we wanna hear from the itty bitty titty committee, we'll be sure to ask.
Давайте поставим вопрос немного серьезнее. Спросим себя, каковы минимальные требования для того, что вы только что сделали - для спонтанной синхронизации.
So to put the question a little more seriously, let's ask ourselves what are the minimum requirements for what you just did, for spontaneous synchronization.
Тогда давайте спросим себя, как надо заботиться о создании условий для счастья? Какие внутренние условия могут быть помехой для счастья?
So then, when we ask oneself how to nurture the condition for happiness, the inner conditions, and which are those which will undermine happiness.
Но мы можем объяснить это, если мы спросим, что люди думают о себе - то есть, если мы изучим изменения гендерных норм.
But we can explain it if we ask how people think about themselves - that is, if we examine changes in gender norms.
Хотя экономическая теория сегодня намного совершеннее, если мы спросим людей о причине нынешнего кризиса, мы, в основном, получим такой же ответ.
Although economic theory today is much improved, if we ask people about the cause of the current crisis, we will mostly get the same answers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung