Beispiele für die Verwendung von "спросишь" im Russischen

<>
Фрэнки, почему ты не спросишь маму? Frankie, why don't you ask your mammy?
И после того, как ты его спросишь, после того как ты высверлил некоторые ответы из него, как те, действительно ли у тебя есть семья, это тот, кого ты можешь убить. And after you've questioned it, after you've drilled some answers out of it, like whether or not you have a family, it's something you can kill.
Почему ты просто не спросишь его о рыжеволосой женщине? Why haven't you just asked him about this red-headed woman?
И почему ты не спросишь в порядке ли я? And how come you ner ask if I'm okay?
Так почему ты не спросишь папу об этих бланках? So why don't you ask dad about the letterhead?
И спросишь, что делать с дряблой кожей и распухшими ногами. And ask what to do with your nasty skin and swollen legs.
Догадливые и те, которых пока не спросишь, ничего не скажут. People observant, who know what to do, and people who, until asked, don't say anything.
Привет, если ты спросишь меня, то я прогнала бы мелкого мужлана. Hey, ask me, I would have blown the little dork away.
Интересно, что скажет Дэниэл, если ты спросишь его о рыжеволосой девушке. I am curious what Daniel would say if you asked him about the redhead.
Если найдёшь в шкафу Лолы пару туфель на шпильках, может спросишь, где она их взяла? If you find a pair of foot-high stilettos in Lola's closet, can you ask her where she got them?
Если ты ее прямо спросишь есть ли у нее друг, она подозрительно спросит "Почему ты спрашиваешь?". If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
Ну, если ты спросишь меня, я думаю, что отстуствие выпивки могло бы сделать тебя немного лучше, Брайан. Well if you ask me me, I think laying off the souse could do you some good Brian.
Если спросишь меня, в чем разница между футбольной командой и уличной бандой, в банде не носят шлемы и наколенники. If you ask me, the only thing different between a football team and a gang, is the gangs don't wear helmets and kneepads.
Их разбудишь, поговоришь с ними — они тебе отвечают, но как только перестаешь с ними разговаривать или спросишь, как они себя чувствуют — им хочется спать, спать, спать». You wake them up, they can speak to you, reply to you, but as soon as you stop talking and ask what bothers them, they just want to sleep, sleep, sleep.”
Иди, спроси швейцара, где я. Go ask the janitor where I am.
"Что ты хочешь спросить, Генри?" "Henry, what's your question?"
Он спросил дорогу у полицейского. She inquired directions from the policeman.
Я также должен спросить Вас: Вы атеистка? I must also enquire: are you an atheist?
И здесь я должна спросить вас кое о чем. And this is where I have to query all of you.
Спроси его про проект "Близнецы". Ask him about project Gemini.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.