Beispiele für die Verwendung von "спящем" im Russischen
Отключенные, находящиеся в спящем режиме или режиме гибернации компьютеры не доступны в домашней группе.
PCs that are turned off, hibernating, or asleep won't be available as part of the homegroup.
Отключенные, находящиеся в спящем режиме или режиме гибернации компьютеры не будут появляться в домашней группе.
PCs that are turned off, hibernating, or asleep won't appear as part of the homegroup.
В области навигации не отображаются компьютеры, которые выключены, находятся в режиме гибернации или в спящем режиме.
PCs that are turned off, hibernating, or asleep won't appear in the navigation pane.
Согласно недавнему отчету Всемирного банка, приблизительно 30 % этого населения живет в Индии, спящем гиганте на пороге индустриализации, если придать ей правильные стимулы.
According to a recent World Bank report, about 30% of them live in India, a sleeping giant about to industrialize, given the right incentives.
Устранена проблема, которая приводила к аварийному завершению системы при отключении некоторых USB-устройств, когда система находится в спящем режиме.
Addressed issue that causes the system to crash when certain USB devices are unplugged while the system is asleep.
Устранена проблема с устройствами, использующими аутентификацию WLAN на основе сертификатов, которая была связана с тем, что сертификаты не продлеваются автоматически, если устройства находятся в спящем режиме.
Addressed issue with devices using certificate-based WLAN authentication to not automatically renew their certificates when the devices are in sleep mode.
Подключение к компьютеру в спящем режиме или в режиме гибернации невозможно, поэтому убедитесь, что в настройках для спящего режима и режима гибернации на удаленном компьютере выбран вариант Никогда.
You can’t connect to a computer that's asleep or hibernating, so make sure the settings for sleep and hibernation on the remote computer are set to Never.
Подобно внезапно разбуженным спящим, люди по всему земному шару сильно удивлены, обнаружив, что они все еще живут в ядерном веке.
Like sleepers awakened by a shock, people across the globe are startled to discover that they are still living in the nuclear age.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung