Beispiele für die Verwendung von "срабатывании" im Russischen
Конечный пользователь сообщил о переопределении или ложном срабатывании правила.
An end user reported either an override or false positive for a rule.
Отправка сообщений о ложном срабатывании в группу анализа спама корпорации Майкрософт по электронной почте
To use email to submit false positive messages to the Microsoft Spam Analysis Team
Если сообщение по ошибке определено как спам, попросите получателя отправить отчет о ложном срабатывании в группу анализа спама корпорации Майкрософт, которая проанализирует сообщение.
If a message was incorrectly identified as spam by EOP, you can work with the recipient to submit this false positive message to the Microsoft Spam Analysis Team, who will evaluate and analyze the message.
Вы также можете сообщить о ложном срабатывании (о том, что сообщение не является нежелательным) в группу анализа нежелательной почты Майкрософт, сотрудники которой оценят и проанализируют сообщение.
You can also optionally report the message as ‘not junk’ (also known as a false positive message) to the Microsoft Spam Analysis team, who will evaluate and analyze the message.
Здесь также поясняется, как сообщить о ложном срабатывании (о том, что сообщение не является нежелательным) в группу анализа нежелательной почты Майкрософт, сотрудники которой оценят и проанализируют сообщение.
It also explains how you can report false positive (not junk) messages to the Microsoft Spam Analysis Team, who will evaluate and analyze the message.
Нежелательные сообщения можно также отправлять непосредственно корпорации Майкрософт по электронному адресу junk@office365.microsoft.com. Отчеты о ложном срабатывании в отношении сообщений можно отправлять по адресу not_junk@office365.microsoft.com.
You can also submit spam messages directly to Microsoft by using the junk [at] office365.microsoft.com email address, and false positive (non-spam) messages by using the not_junk [at] office365.microsoft.com email address.
Нежелательные сообщения можно также отправлять непосредственно корпорации Майкрософт по адресу электронной почты junk@office365.microsoft.com. Отчеты о ложном срабатывании в отношении сообщений можно отправлять по адресу not_junk@office365.microsoft.com.
You can also submit spam messages directly to Microsoft by using the junk@office365.microsoft.com email address, and false positive messages by using the not_junk@office365.microsoft.com email address.
Po- вероятность поражения цели при срабатывании мины;
Po- target strike probability when the mine is actuated;
При срабатывании оповещения запускается файл, указанный в поле "Действие" соответствующего события.
After the signal has been triggered, the file specified in the "Action" field of the corresponding event will run.
Сведения о просмотре сводного и подробного отчета о срабатывании правил транспорта.
Information on how to view summary and detail reports about transport rule matches.
Передача информации о ходовой части не должна приводить к задержке в срабатывании функций торможения.
The transmission of running gear information shall not delay braking functions.
Диаграммы и таблицы, содержащие информацию о срабатывании политики защиты от утечки данных для отправляемых и получаемых сообщений.
Review charts and tables that provide data about DLP policy matches for sent and received mail.
При срабатывании отложенного ордера открывается новая позиция, и строка отложенного ордера удаляется. Вместо нее в окне появляется строка открытой позиции.
When a pending order triggers, a new position will be opened and the pending order line will be replaced with that of the position opened.
Вы можете настроить правило так, чтобы получать уведомление по электронной почте при каждом срабатывании правила, или просматривать в Анализ трассировки сообщения сообщения, которые могут соответствовать правилу.
You can set up a rule so that you get an email notification any time the rule is matched, or you can look at the message trace for messages that might match the rule.
Он может устанавливаться автоматически или вручную. В обоих случаях при его срабатывании позиция закрывается, что позволяет трейдеру искать более выгодные возможности на рынке для его торгового капитала.
It can be automated or manual and in both cases, your position is closed to allow you to seek a better market or opportunities for your trading capital.
Эксперт от Европейской комиссии представил неофициальный документ № 21, содержащий предложение о внесении поправок в Правила № 48, с тем чтобы обеспечить включение стоп-сигналов на транспортных средствах при срабатывании системы замедления (например, тормоза-замедлителя).
The expert from the European Commission introduced informal document No. 21 proposing to amend Regulation No. 48 in order to activate the stop lamps on vehicles, if applying an endurance brake (e.g. retarder).
Тот тип стоп-лосса, где при срабатывании ставится лимитный ордер, а не рыночный, предотвращает этот сценарий, но открывает вас даже большим потерям, если волатильность продолжает резко расти и никогда не доходит до вашей лимитной цены.
The type of stop loss order that becomes a limit order rather than a market order when triggered prevents this scenario, but opens you up to an even worse loss if volatility continues to spike and never trades at your limit price.
" ПРИМЕЧАНИЕ 1: Изделия групп совместимости D и Е могут снабжаться собственными средствами инициирования или упаковываться вместе с ними при условии, что эти средства имеют не менее двух эффективных предохранительных устройств, предназначенных для предотвращения взрыва при случайном срабатывании средств инициирования.
" NOTE 1: Articles of compatibility groups D and E may be fitted or packed together with their own means of initiation provided that such means have at least two effective protective features designed to prevent an explosion in the event of accidental functioning of the means of initiation.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Изделия группы совместимости D или Е могут снабжаться собственными инициирующими средствами или упаковываться вместе с ними при условии, что эти средства имеют не менее двух эффективных предохранительных устройств, предназначенных для предотвращения взрыва при случайном срабатывании инициирующих средств.
NOTE 2: Articles of compatibility groups D and E may be fitted or packed together with their own means of initiation provided that such means have at least two effective protective features designed to prevent an explosion in the event of accidental functioning of the means of initiation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung