Sentence examples of "сравнительно молодо" in Russian

<>
Будучи все еще сравнительно молодым учреждением, как и единая валюта, которой он управляет, ЕЦБ быстро приобрел общественное и мировое доверие. A still relatively young institution - and the common currency that it manages - has quickly gained public and global confidence.
Пониженные расходы и более высокие сбережения затронули все возрастные группы, но сравнительно пожилое население было более подвержено этой тенденции, чем сравнительно молодое. Depressed consumption and higher savings have affected all age groups, but the relatively old have been more prone to the trend than the relatively young.
Моя мать выглядит молодо для своего возраста. My mother appears young for her age.
Поиск разгадки в стране, где 97-летние старцы кажутся еще сравнительно молодыми. A hunt for evidence in the country in which 97 years old is still comparatively young.
Он молодо выглядит. He looks young.
В 97 лет она еще сравнительно молода для этих широт. At 97 years old she is still comparatively young for the area.
Он молодо выглядит для свого возраста. He looks young considering his age.
Распространение ВИЧ среди гетеросексуальных взрослых у нас сравнительно низкое - однако около 20 процентов новых заражений ВИЧ приходится на эту группу. The spread of HIV among heterosexual adults in this country is relatively low; however, around 20 percent of newly contracted cases of HIV are found in this group.
Она молодо выглядит. She looks young.
Она достигает - несмотря на сравнительно небольшой диаметр зеркала - параметров крупнейших мировых телескопов. This - in spite of its comparatively low mirror diameter - even matches that of the world's largest reflector telescopes.
Моя тётя молодо выглядит. My aunt looks young.
У надувных конструкций имеется еще одно очевидное преимущество: их сравнительно больший объем. Inflatables offer another clear benefit: more habitable space.
Питер выглядит очень молодо. Peter looks very young.
В нашей экономике повысить или сохранить норму прибыли таким способом можно лишь на сравнительно короткое время. In our economy, however, maintaining or improving profit margins in this way usually proves a relatively temporary matter.
Но не стоит надеяться на новое поколение, которое не обязательно молодо или прогрессивно. But don't look for hope in the new generation, which is not necessarily young or progressive.
Хотя подозреваю, что компания более успешно встретила натиск японских конкурентов в отрасли производства электронных компонентов, нежели некоторые из ее американских конкурентов, присутствие этой угрозы может быть причиной сравнительно небольших рыночных результатов. Although I suspect this company has been more successful than some of its competitors in meeting Japanese competition in the electronic components phases of its business, this threat may be a reason for the relatively poor market action.
Ну, я видела его в дворике пару раз, и он выглядит очень молодо, годится мне в пасынки, так что, нужно ли говорить, что я безумно влюблена. Well, I've seen him across the patio twice, and he looks young enough to be my stepson, so, needless to say, I'm madly in love.
Считается, что торговля бинарными опционами – сравнительно несложный вид трейдинга, поскольку от трейдера требуется лишь предугадать направление движения рынка. Binary options are considered a relatively simple way to trade because the participating trader only needs to understand market direction.
И ты должен заняться сексом с той девчёнкой, даже если она молодо выглядит, а потом я узнал что ей было 12. And you should have sex with that crossing guard, even though she looked young and then i found out she was 12.
1.1. При совершении торговых операций на условиях «Margin Trading» сравнительно небольшое изменение курса инструмента может иметь значительное влияние на состояние торгового счета Клиента ввиду эффекта кредитного плеча. 1.1. When executing trading operations under margin trading conditions, even small market movements may have great impact on a Client's trading account due to the effect of leverage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.