Beispiele für die Verwendung von "сражениям" im Russischen

<>
Он добавляет, что «поддержание боевой готовности в целях подготовки к реальным сражениям это главная причина» военного присутствия США за рубежом. He added that "maintaining readiness posture to prepare for actual battles is the reason" for America's military presence.
Так же, как развод супружеской пары часто приводит к горечи и генеральным сражениям, которые приносят пользу только адвокатам, развод Великобритании с ЕС почти наверняка перейдет в острую форму. Just as a married couple’s divorce often leads to bitterness and pitched battles that benefit only lawyers, the UK’s divorce from the EU will almost certainly descend into acrimony.
Сражения, благодарности, полная грудь орденов. Battles, commendations, decorations up the kazoo.
В качестве части своих усилий по содействию установлению доверия между двумя сторонами МООНЭЭ, в тесном сотрудничестве со сторонами и при содействии Международного комитета Красного Креста (МККК), провела операцию «Вечный покой», связанную с извлечением и репатриацией останков погибших солдат, недавно обнаруженных на бывших полях сражений в Бале и Сабалите в Восточном секторе. As part of its efforts to promote confidence between the two sides, UNMEE, in close cooperation with the parties and with the assistance of the International Committee of the Red Cross (ICRC), carried out “Operation Rest in Peace”, recovering and repatriating mortal remains of fallen soldiers recently discovered in the former battlefields of Bala and Sabalita in Sector East.
Веревка для белья - зона сражения. The clothesline is a battle zone.
Я родилась на поле сражения! I was born in middle of the battle field!
Когда проигрывались сражения, начинались переговоры. When battles were lost, talks began.
Японский адмирал Исороку Ямамото начал сражение. Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle.
Дьен Бьен Фу - это воздушное сражение! Dien Bien Phu - this air battle!
"Мир" готов к участию в сражении. MIR is ready to join the battle.
Присоедившийся к сражению сегодня непобежденный галл! Joined in battle today by the undefeated gaul!
Достаточно разговоров о сражениях, сир Давос. That's enough talk of battle, Ser Davos.
Новое сражение в китайской войне с коррупцией The Next Battle in China’s War on Corruption
Хочешь быть завтра на сражении моим оруженосцем? How'd you like to be my squire in the battle tomorrow?
А нога - при большом сражении под Москвой. And the leg - at the great battle of Moscow.
Похоже, в прошлом, здесь было какое-то сражение. Apparently there was a battle here, back in the day.
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус. But the battle - and even the victory - has left a bitter taste.
Моя армия никогда не проигрывала сражение все же! My army's never lost a battle yet!
Мы пришли, чтобы присоединиться к вам в сражении. We've come to join you in battle.
Эмблемы будут развернуты, и будут слышны крики сражений. Colors will be unfurled, and battle cries will sound.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.