Beispiele für die Verwendung von "средиземного моря" im Russischen
Потому что она бороздит просторы Средиземного моря с Мистером Картофельная Голова.
Cos she's sailing round the Med with Mr Potato Head.
Для укрепления мер доверия в районе Средиземноморья, безусловно, необходимы расширение диалога, сотрудничества и координации в решении региональных вопросов и укрепления солидарности между обоими побережьями Средиземного моря.
Strengthening confidence-building measures in the Mediterranean region necessarily requires strengthening dialogue, cooperation and consultation on regional issues and active solidarity between both sides of the Mediterranean.
В мае 2007 года участники Регионального центра для Средиземного моря по экстренной ликвидации последствий загрязнения моря провели обзор руководящих указаний по предотвращению загрязнения в результате использования прогулочных катеров и яхт, а также руководящие указания о местах прибежища судов, нуждающихся в помощи.
In May 2007, the focal points of the Regional Marine Pollution Emergency Responce Centre reviewed guidelines on prevention of pollution from pleasure craft activities, as well as guidelines on places of refuge for ships in need of assistance.
Его целью было обеспечить экономический и политический фон для мирного процесса посредством укрепления доверия на Ближнем Востоке, и он являлся восхитительным признанием исторических, торговых, культурных и политических связей Европы с ее соседями в южной части Средиземного моря, которые сводили нас вместе на протяжении многих лет.
Intended to provide an economic and political backdrop to peace-making through confidence-building in the Middle East, it was an admirable recognition of Europe's historical, commercial, cultural, and political ties with its neighbors to the south of the sea which has brought us all together over the years.
Ливан стремится играть свою роль как на региональном, так и на международном уровне таким образом, чтобы это соответствовало важному значению его географического местоположения в силу того, что он находится на восточном побережье Средиземного моря и является своего рода «воротами» арабских государств в бассейне Средиземноморья и связующим звеном между Востоком и Западом.
Lebanon strives to play its role, at both the regional and international levels, in a manner that is commensurate with the importance of its geographical location, inasmuch as it lies on the eastern shore of the Mediterranean and serves as the gateway of the Arab States to the Mediterranean basin and a link between the East and the West.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung