Beispiele für die Verwendung von "средней стоимости" im Russischen mit Übersetzung "average cost"

<>
Невозможно записать задним числом корректировку запасов для корректировки скользящей средней стоимости продукта. You cannot backdate an inventory adjustment to correct the moving average cost of a product.
Ниже представлены необходимые условия использования скользящей средней стоимости в качестве метода расчета себестоимости. The following are prerequisites when you use moving average cost as a costing method.
Параметр Время проводки представляет фактическую дату разноски проводки и обновления скользящей средней стоимости продукта. The Transaction time option is the actual date that the transaction is reported and the moving average cost for the product is updated.
Конкурентное давление дешевой иностранной продукции привело к снижению средней стоимости солнечной установки в США на 70% с 2010 года. Competitive pressures from low-cost foreign production have driven down the average cost of solar installation in the US by 70% since 2010.
Отчет Стоимость запасов можно напечатать, используя параметр сортировки Время проводки, если требуется просмотреть расчет скользящей средней стоимости во времени. You would print the Inventory value report by using the Transaction time sorting option if you want to see the moving average cost calculation over time.
Записанные задним числом проводки назначаются текущей скользящей средней стоимости, и физическое количество продукта обновляется без влияния на скользящую среднюю стоимость продукта. Backdated transactions are assigned the current moving average cost, and the product’s physical quantity is updated, but the product’s moving average cost is not affected.
В отчете Стоимость запасов проводки могут быть указаны в хронологическом порядке вместе со стоимостью для поддержки расчета скользящей средней стоимости продукта. The Inventory value report can print the transactions in chronological order, together with the cost to support the moving average cost calculation of a product.
Если вы не уверены в том, подойдет ли бюджет для количества людей, которых вы хотите охватить, запустите показ рекламы с небольшим бюджетом для определения средней стоимости одного показа (цена за 1 000 показов) и соответственно установите текущий бюджет. If you aren’t sure if your budget will align with the number of people you want to reach, run your ads with a small budget to determine your average cost CPM (cost per 1000 impressions) and set your ongoing budget accordingly.
Она также считает, что глобализация в современную эпоху имеет свои отличительные особенности, такие, как либерализация торговли, дерегулирование потоков капитала, расширение и более мощное оснащение предприятий, развитие новых технологий, в частности информационных технологий и средств связи, снижение средней стоимости транспорта и повышение скоростей. The Government is also of the opinion that globalization is characterized at present by distinctive features such as liberalization of trade; deregulation of capital flows; increased size and power of enterprises; progress in new technologies, especially information and communication technology; a reduction of the average cost and an increase in the speed of transport.
Так вот, если подвергнуть тому же анализу прочие способы использования нефти, включая здания, промышленность, производство пищи и т.п., то окажется, что из 28 млн. баррелей в день, которые, по прогнозам правительства, будут потребляться в 2025-м году, можно отказаться примерно от 8 млн. благодаря эффективному использованию, а еще 7 млн. можно сэкономить в ходе смены парка автомобилей, по средней стоимости $12 / баррель, вместо $26 на покупку нефти. Now, when you go through a similar analysis for every way we use oil, including buildings, industry, feedstocks and so on, you find that of the 28 million barrels a day the government says we will need in 2025, well, about eight of that can be removed by efficiency by then, with another seven still being saved as the vehicle stocks turn over, at an average cost of only 12 bucks a barrel, instead of 26 for buying the oil.
В отчете отображается скользящая средняя стоимость продукта. The report displays the moving average cost for the product.
Таким образом, все расходы получают одинаковую среднюю стоимость. In this manner, all issues get the same average cost.
Выберите продукт, для которого требуется скорректировать скользящую среднюю стоимость. Select the product you want to adjust the moving average cost for.
В этом примере скользящая средняя стоимость корректируется для продукта. In this example, the moving average cost is adjusted for a product.
Можно корректировать только скользящую среднюю стоимость, начиная с сегодняшней даты. You can only adjust the moving average cost as of today’s date.
Средняя стоимость помощи составила "всего" несколько процентных пунктов от ВНП. The average cost of the bailouts was "only" a few percentage points of GNP.
Кувейт заявляет, что средняя стоимость одного посещения равна приблизительно 378 долл. Kuwait states that the average cost per visit is approximately USD 378.
Если требуется скорректировать скользящую среднюю стоимость продукта, корректировки запасов разрешены, начиная с сегодняшней даты. If you need to adjust the moving average cost of a product, inventory adjustments are allowed as of today’s date.
Можно выполнить разноску в прошлом, но разность стоимости списывается в расход, не влияя на скользящую среднюю стоимость. You can post in the past, but the difference in cost is expensed, so the moving average cost is not affected.
В этом случае в строке заказа на продажу указано 35,00 (5 штук * 7,00 (средняя стоимость за единицу)). In this case, the sales order line is costed at 35.00 (5 pieces * 7.00 average cost per piece).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.