Beispiele für die Verwendung von "среднесрочному" im Russischen mit Übersetzung "midterm"
Г-н Касемсуван (Таиланд) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить искреннюю признательность Генеральному секретарю за доклад, посвященный среднесрочному обзору осуществления Брюссельской программы действий.
Mr. Kasemsuvan (Thailand): First of all, I would like to acknowledge with appreciation the Secretary-General's report on the midterm review of the implementation of the Brussels Programme of Action.
В связи с пленарным заседанием высокого уровня, посвященном среднесрочному обзору Алматинской программы действий (2 и 3 октября 2008 года), будут применяться обычные процедуры аккредитации и цветных пропусков не потребуется.
For the High-Level Meeting devoted to the midterm review of the Almaty Programme of Action (2 and 3 October 2008), the regular accreditation procedures will take place and no colour-coded access cards will be needed.
На своей шестьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея провела заседание высокого уровня по среднесрочному обзору Алматинской программы действий, состоявшегося 2 и 3 октября 2008 года, и приняла Декларацию в качестве своего итогового документа.
At its sixty-third session, the General Assembly held a high-level plenary meeting on the midterm review of the Almaty Programme of Action, on 2 and 3 October 2008, and adopted a Declaration as its outcome document.
Декларация, принятая на Совещании высокого уровня, которое было посвящено среднесрочному обзору Алматинской программы действий, свидетельствует о широком признании потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и более активном вовлечении стран-доноров.
The Declaration adopted at the High-level Meeting devoted to the midterm review of the Almaty Programme of Action showed broad recognition of the needs of landlocked developing countries and much stronger engagement by donor countries.
На своей шестьдесят первой сессии во исполнение резолюции 59/244 Генеральная Ассамблея провела совещание высокого уровня по среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов и приняла Декларацию.
At the sixty-first session, pursuant to resolution 59/244, the General Assembly held the high-level meeting on the midterm comprehensive global review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 and adopted the Declaration.
В своей резолюции 60/228 Генеральная Ассамблея постановила провести совещание высокого уровня по среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору хода осуществления Программы действий в Нью-Йорке во вторник и среду, 19 и 20 сентября 2006 года, что совпадает с началом проведения общих прений 19 сентября 2006 года.
The General Assembly, in its resolution 60/228, decided to hold the high-level meeting on the midterm comprehensive global review of the implementation of the Programme of Action in New York on Tuesday and Wednesday, 19 and 20 September 2006, days which coincide with the beginning of the general debate on 19 September 2006.
Как указывается и в Декларации Заседания высокого уровня шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи по Среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов, и в Декларации тысячелетия, ответственность за свое развитие несут в первую очередь сами эти страны.
As the Declaration of the High-level Meeting of the sixty-first session of the General Assembly on the Midterm Comprehensive Global Review of the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 and the Millennium Declaration had both indicated, development was the primary responsibility of those countries themselves.
просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций в качестве Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития обеспечить всестороннее участие координаторов-резидентов и страновых групп Организации Объединенных Наций в наименее развитых странах в подготовке к среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору, в частности на страновом уровне, в том числе в подготовке национальных докладов;
Requests the Administrator of the United Nations Development Programme, in his capacity as Chairman of the United Nations Development Group, to ensure the full involvement of the United Nations resident coordinators and country teams in the least developed countries in the preparations for the midterm comprehensive global review, in particular at the country level, including in the preparation of national reports;
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 61/212 постановила провести в 2008 году совещание по среднесрочному обзору осуществления Алматинской программы действий «Удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита».
In its resolution 61/212, the General Assembly decided to hold a midterm review in 2008 of the implementation of the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries.
И наконец, недавно проведенное Совещание высокого уровня Генеральной Ассамблеи по среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору хода осуществления Программы действий в интересах наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов представило еще одну возможность для международного сообщества провести обзор своих успехов и неудач последних пяти лет и ускорить свои усилия по полному выполнению Программы действий до 2010 года.
Lastly, the recently held High-Level Meeting of the General Assembly on the Midterm Comprehensive Global Review of the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 had provided another opportunity for the international community to review its successes and failures of the past five years and accelerate its efforts to fully implement the Programme of Action before 2010.
На своем заключительном заседании 7 сентября подготовительное совещание одобрило проект резолюции, озаглавленный «Декларация заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии по среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов», для принятия Генеральной Ассамблеей на ее заседании высокого уровня, которое будет проведено 18 и 19 сентября.
At its concluding meeting, on 7 September, the preparatory meeting approved a draft resolution, entitled “Declaration of the high-level meeting of the sixty-first session of the General Assembly on the midterm comprehensive global review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010”, for adoption by the General Assembly at its high-level meeting to be held on 18 and 19 September.
Председатель (говорит по-английски): Генеральная Ассамблея в соответствии с резолюциями 59/244 от 22 декабря 2004 года и 60/228 от 23 декабря 2005 года и решением 60/556 от 16 мая 2006 года проведет сегодня и завтра заседание высокого уровня по всеобъемлющему глобальному среднесрочному обзору Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов.
The President: The General Assembly, pursuant to resolutions 59/244 of 22 December 2004 and 60/228 of 23 December 2005 and decision 60/556 of 16 May 2006, will convene today and tomorrow the High-level Meeting on the midterm comprehensive global review of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010.
Мы, министры и главы делегаций, участвующие в пленарном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по среднесрочному обзору Алматинской программы действий: удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита, созванном в Нью-Йорке 2 и 3 октября 2008 года:
We, the Ministers and heads of delegations participating in the high-level plenary meeting of the General Assembly on the midterm review of the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries, held in New York on 2 and 3 October 2008:
Среднесрочные служебные аттестации сотрудников не проводились.
There were no midterm performance appraisals of the staff.
Детальный анализ показателей реализации намеченных целей и тенденций предполагается осуществить в рамках среднесрочного пересмотра данного стратегического плана.
In-depth analysis of the goal level indicators and trends is envisaged in the midterm review of the strategic plan.
Среднесрочные обзоры (ССО) были проведены в восьми странах: Азербайджане, Армении, Казахстане, Кыргызстане, Румынии, Таджикистане, Туркменистане и Узбекистане.
Midterm reviews (MTRs) were conducted in eight countries: Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Romania, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.
Нынешний среднесрочный обзор Брюссельской программы действий 2001 года — это повод для проведения критического анализа и мрачных размышлений.
This midterm review of the 2001 Brussels Programme of Action is an occasion for stocktaking and sombre reflection.
Одна делегация просила представить концептуальный документ по вопросу о среднесрочном обзоре на сессии Исполнительного совета в январе 2010 года.
One delegation requested a concept paper on the midterm review at the Executive Board's session in January 2010.
Недавний успех проправительственных кандидатов-реформаторов на парламентских выборах в Иране обеспечил президенту Хасану Рухани долгожданную поддержку на среднесрочную перспективу.
Recent gains by pro-government reformist candidates in Iran’s parliamentary elections have given President Hassan Rouhani a welcome midterm boost.
В качестве основных строительных блоков подготовительного процесса с выходом на высокоуровневый процесс подготовки среднесрочного обзора выбраны тематические и региональные оценки.
Thematic and regional assessments are selected as the main building blocks for the preparatory process leading to the high-level midterm review process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung