Beispiele für die Verwendung von "среднесрочную" im Russischen mit Übersetzung "medium-term"
В результате, я вижу положительную среднесрочную перспективу.
As a result, I would see a positive medium-term outlook as well.
Специальные решения заменили выполнимую и принципиальную среднесрочную стратегию.
Ad hoc decisions have replaced a feasible and principled medium-term strategy.
1. Покупайте обратную среднесрочную волатильность от VelocityShares ZIV.
◦Buy VelocityShares’ ZIV inverse medium-term volatility.
Оно также разработало кратко- и среднесрочную стратегию экономического развития.
It had also developed a short- and medium-term economic development strategy.
Это подтверждает негативную среднесрочную картину и увеличивает вероятность дальнейшего снижения в ближайшем будущем.
This confirms the negative medium-term picture and magnifies the case for further declines in the close future.
На дневном графике мы видим, что структура цен по-прежнему предполагает среднесрочную тенденцию к снижению.
On the daily chart, we can see that the price structure still suggests a medium-term downtrend.
На дневном графике, пара по-видимому, образует треугольник, указывая на среднесрочную паузу в восходящем тренде.
On the daily chart, the rate appears to be forming a possible triangle formation, indicating a medium-term pause in the major uptrend.
Миссия подготовила ряд рекомендаций, связанных с управлением изменениями в ближайшем будущем и на среднесрочную перспективу.
The mission made a series of recommendations related to change management in the immediate and medium-term future.
На данном этапе лишь падение обратно ниже поддержки на уровне шеи перевернутой модели в районе 2.1540 изменит среднесрочную тенденцию опять к снижению.
At this point, only a drop back below support at the inverted H&S neckline around 2.1540 would shift the medium-term bias back to the downside.
Приближающийся Политический форум высшего уровня по устойчивому развитию дает важный шанс проложить путь к этой цели, установив приоритеты на ближайшую и среднесрочную перспективу.
The upcoming High-Level Political Forum on Sustainable Development presents an important opportunity to forge the path ahead, setting near- and medium-term priorities.
В то же самое время недельный индикатор MACD продолжает двигаться ниже под сигнальной линией и нулевым уровнем, указывая на сильную медвежью среднесрочную динамику.
At the same time, the weekly MACD indicator continues to trend lower beneath its signal line and the “0” level, showing strongly bearish medium-term momentum.
Откровенно сложно идентифицировать имеющие силу модели «двойная верхушка», но вспомогательные индикаторы также в пользу мнения о том, что пара EURSEK могла сформировать значимую среднесрочную верхушку.
It is notoriously difficult to identify effective double top patterns, but the secondary indicators further support the view that EURSEK may have carved out a significant medium-term top.
С другой стороны, дневное закрытие выше важной линии 0,7740 (R3), подтвердит предстоящий более высокий максимум на дневном графике и будет держать среднесрочную картину положительной.
On the upside, a daily close above the important line of 0.7740 (R3) is needed to confirm a forthcoming higher high on the daily chart and keep the medium-term picture positive.
С другой стороны, пробитие индекса ниже поддержки на уровне 93.50 может обозначить среднесрочную верхушку индекса и повлечь откат на пути к 50-дневному скользящему среднему (MA) около 92.50.
Conversely, a break below 93.50 support could signal at a medium-term top in the index for a possible pullback toward the 50-day MA in the mid-92.00s.
Обсуждение экспертами достоинств и проблем замкнутого топливного цикла в отличие от открытого топливного цикла и связанных с ними технических, финансовых и экологических аспектов могло бы внести существенный вклад в Среднесрочную стратегию.
A discussion by experts on the merits and problems of the closed fuel cycle versus the open fuel cycle with its associated technical, financial and environmental aspects could form a meaningful part of the Medium-Term Strategy.
На дневном графике мы видим, что пара пробила 3-ю ценовую цель "голова и плечи", фигуру, завершенную еще 30 декабря, в то же время, ценовая структура все еще предполагает среднесрочную тенденцию к снижению.
On the daily chart, we can see that the rate breached the 3rd price objective of the “head and shoulders” formation completed back on the 30th of December, while the price structure still suggests a medium-term downtrend.
КС приняла к сведению среднесрочную стратегию, предложенную секретариатом, и предложила ему, в частности, содействовать эффективной оценке прогресса в деле достижения целей Конвенции посредством компилирования, резюмирования и обобщения всех представленных ему докладов об осуществлении.
The COP took note of the medium-term strategy proposed by the secretariat and requested it, inter alia, to facilitate the effective assessment of progress towards attaining the objectives of the Convention by compiling, summarizing and synthesizing all reports on implementation submitted to it.
Например, у моей фирмы экономических исследований есть количественная модель, обновляемая каждые три месяца, которая ранжирует 174 страны по более чем 200 экономическим, финансовым, политическим и другим параметрам с целью измерить среднесрочную привлекательность различных стран для инвесторов.
For example, my economic research firm has a quantitative model, updated every three months, that ranks 174 countries on more than 200 economic, financial, political, and other factors to derive a measure or score of these countries’ medium-term attractiveness to investors.
В новой государственной программе восстановления и инвестиций на период 2001-2003 годов, работа над которой вскоре будет завершена, будет определен четкий план действий доноров на среднесрочную перспективу, уточняющий и развивающий приоритетные задачи, поставленные в документе «Косово: восстановление 2000».
The new public reconstruction and investment programme 2001-2003, which will soon be completed, will outline a clear medium-term road map for donors, refining and building on the priorities set out in Kosovo: Reconstruction 2000.
В 2004 году впервые были проведены оценки по обоим показателям, что дало возможность определить среднесрочную результативность для населения сельских районов, охваченного программой в 1997-2003 годах, а также выявить первые краткосрочные результаты эффективности программы в городах в 2002-2003 годах.
In 2004, both indicators were evaluated for the first time, making it possible to measure the medium-term impact on the beneficiary population in rural areas (1997-2003) and present the first short-term impact of the programme in urban zones (2002-2003).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung