Beispiele für die Verwendung von "средняя расчетная температура" im Russischen
Средняя расчетная длина сети составляет от 6,5 до 7,1 километра, в результате чего в прилов попадает значительное количество дельфинов, акул и черепах.
The estimated average net length ranges from 6.5 to 7.1 kilometres, collecting considerable by-catch of dolphins, sharks and turtles.
расчетная температура (только если выше + 50°С или ниже-20°С);
design temperature (only if above + 50°C or below-20°C);
Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов.
The tallest bar is the average temperature for the most number of growing seasons.
Мир еще не ответил на вопрос, который может больше всего затронуть рост в долгосрочной перспективе: может ли мировая экономика быстро развиваться таким образом, чтобы средняя температура на Земле при этом не увеличилась более чем на 2° по Цельсию относительно допромышленного уровня?
The world has still not answered what is perhaps the biggest question affecting long-term growth: how can the global economy continue to expand rapidly, without allowing the average global temperature to climb more than 2° Celsius above its pre-industrial level?
В течение последней четверти ХХ века, средняя температура на поверхности Земли неумолимо росла вверх.
For the last quarter of the twentieth century, the average temperature at the surface of the earth edged inexorably upward.
Средняя температура воздуха в Мадриде в апреле составляет примерно 15 градусов по Цельсию (60 градусов по Фаренгейту).
The average temperature in Madrid in April is approximately 15 degrees Celsius, 60 degrees Fahrenheit.
В августе, согласно измерениям, сделанным Rosetta, средняя температура на поверхности кометы 67Р составила –94 градуса по Фаренгейту.
In August, Rosetta measured comet 67P’s average temperature to be -94 degrees Fahrenheit.
Если мы продолжим идти по нынешнему пути, к 2100 году средняя температура на азиатском континенте может подскочить более чем на 6°C (10.8°F).
If we continue on our current path, the mean temperature over the Asian landmass could soar by more than 6°C (10.8°F), relative to pre-industrial levels, by 2100.
Тр = средняя температура разбавленных отработавших газов, поступающих в насос с объемным регулированием в ходе испытания (К).
Tp = average temperature of the diluted exhaust gas entering the positive displacement pump during the test (K).
Согласно докладу Межправительственной группы экспертов Организации Объединенных Наций по изменению климата, если средняя температура поднимется всего на два градуса Цельсия, то под угрозой вымирания в мире окажутся до 30 процентов видов растений и животных.
According to a report of the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change, if the temperature increases by two degrees Celsius, up to 30 per cent of plant and animal species worldwide would be at risk of extinction.
Если продолжится текущая тенденция в производстве энергии, то в 2100 году средняя температура планеты будет выше более чем на 2oC, чем в 1990 году, нанося необратимый вред планете и условиям для жизни людей.
If the current trend in energy production continues, the earth's average temperature will be more than 2oC higher in 2100 than it was in 1990, irreversibly harming the planet and conditions for human life.
TT- средняя температура окружающей среды во время испытания в K.
TT is the mean ambient temperature during test, in K.
Средняя температура в Чикаго в феврале - три-четыре градуса ниже нуля.
The average temperature in Chicago in February is 26 degrees Fahrenheit.
Третий доклад об оценке Межправительственной группы по изменению климата, в котором подтверждается, что, если не будут приняты необходимые меры, средняя температура поверхности Земли в XXI веке будет продолжать повышаться, служит своевременным напоминанием о том, что борьба с изменением климата во имя общего блага человечества должна вестись с участием всех заинтересованных сторон.
The Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, which confirmed that the average surface temperature of the world would continue to rise during the twenty-first century if nothing were done to prevent it, served as a timely reminder of the need for all concerned to work together to combat climate change for the common good of mankind.
Т = средняя температура разбавленных отработавших газов на входе в насос на протяжении цикла, К
T = average temperature of the diluted exhaust gas at pump inlet over the cycle, K
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung