Beispiele für die Verwendung von "средой" im Russischen
Übersetzungen:
alle7959
environment7091
wednesday498
medium125
surrounding28
surroundings28
atmosphere21
landscape14
midst9
milieu8
circle6
enviroment1
andere Übersetzungen130
Оно является привилегированной средой обитания и местом отдыха.
It represents a privileged habitat and recreation area.
Третья цель стратегии заключается в систематическом подходе к вопросам раннего предупреждения в отношении возникающих экологических проблем и угроз посредством интеграции функций наблюдения за окружающей средой, оценки и мониторинга наряду с действенным и своевременным распространением информации в легко доступном формате среди самых разнообразных пользователей.
The third objective of the strategy is to address systematically early warning of emerging environmental issues and threats by integrating environmental observation, assessment and monitoring functions, together with effective and timely dissemination of information in an easy-to-understand format to a broad range of users.
И мы кормим их, в стерильных условиях, безусловно, так называемой питательной средой, это что-то вроде их пищи. И мы выращиваем их в инкубаторах.
And we feed them - sterilely of course - with what we call cell culture media - which is like their food - and we grow them in incubators.
Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов.
Forests provide the fresh air we breathe and habitats for endangered species.
информационные продукты, получаемые с помощью спутников POES (экологические спутники на полярной орбите) и GOES (геостационарные спутники наблюдения за окружающей средой) Национального управления по исследованию океанов и атмосферы (НОАА), которые могут использоваться, в частности, для обнаружения и прослеживания вулканического пепла и для мониторинга сильных осадков и тропических циклонов;
Products obtained from the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) polar-orbiting operational environmental satellites (POES) and geostationary operational environmental satellites (GOES), which could be used, among other things, for volcanic ash detection and tracking and for monitoring heavy precipitation and tropical cyclones;
Например, тропические леса являются средой обитания большинства видов птиц, и, скорее всего, также большинства других видов.
Not only are 12% of bird species already in danger of extinction, but more than twice that proportion have small geographical ranges (the key predictor of threat) and mostly live in habitats that are seriously threatened.
информационные продукты, получаемые с помощью спутников POES (экологические спутники на полярной орбите) и GOES (геостационарные спутники наблюдения за окружающей средой) Национального управления по исследованию океа-нов и атмосферы (НОАА), которые могут исполь-зоваться, в частности, для обнаружения и просле-живания вулканического пепла и для мониторинга обильных осадков и тропических циклонов;
Products obtained from the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) polar-orbiting operational environmental satellites (POES) and geostationary operational environmental satellites (GOES), which could be used, among other things, for volcanic ash detection and tracking and for monitoring heavy precipitation and tropical cyclones;
Например, если мы хотим к 2015 году сократить на три четверти младенческую смертность, то, несомненно, необходимо будет предусмотреть медицинское обслуживание, вакцинацию и питание и при этом учитывать также экологические факторы или факторы, связанные со средой обитания, которые могут оказаться неблагоприятными для здоровья людей (нехватка питьевой воды и отсутствие средств санитарии, плохое качество воздуха).
For instance, if infant mortality was to be reduced by three quarters by 2015, there would be a need for health care, vaccination campaigns and nutritional support, but environmental or habitat-related factors that might be harmful to health (lack of drinking water and sanitation, poor air quality, so on) should also be taken into account.
Последнее сделало визуальные эффекты средой вечного соревнования.
And that last point has made visual effects a constant quest for perfection.
Произошла неполадка в корабельных системах управления окружающей средой.
There is a malfunction in the environmental control.
Форд Фьюжн разработан очень органичным с окружающей средой.
The Ford Fusion is designed to be environmentally conscious.
За десятки миллионов лет они научились пользоваться этой средой.
They've evolved over tens of millions of years to take advantage of this.
Что было лесом губок или кораллов - важной средой разведения рыбы,
What that was, was a forest of sponges and coral, which is a critical habitat for the development of fish.
В который раз питательной средой для агрессии является этническая ненависть.
Once again, the breeding ground for aggression is ethnic hatred.
Они стали затем кустарниковыми угодьями и потом смешались с остальной экологической средой.
And they have become successional shrub lands, and these then mix in to a map of all the ecological communities.
В приведенной ниже таблице описаны объекты получателей Active Directory, используемые средой Exchange.
The Active Directory recipient objects that are used by Exchange are described in the following table.
прямое сообщение с внешней средой, если это практически осуществимо в разумно обоснованных условиях;
direct connection with the exterior wherever this can be provided under reasonable conditions;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung