Exemplos de uso de "средств защиты" em russo
Traduções:
todos204
remedy113
protective equipment30
means of protection9
security feature6
outras traduções46
11. ОГРАНИЧЕНИЕ И ИСКЛЮЧЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ ПРАВ И УЩЕРБА.
11. LIMITATION ON AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES.
устанавливать и сохранять национальные стандарты в отношении индивидуальных средств защиты;
Establish and maintain national standards to be applied for personal protective equipment;
циркулярное письмо № 048/MSP/DGM/IMT от 4 июня 1978 года об использовании индивидуальных и коллективных средств защиты, предоставляемых нанимателями в распоряжение работников;
048/MSP/DGM/IMT of 4 June 1978, concerning the utilization of individual and collective means of protection to be made available to workers by employers;
Выдача водительских прав с использованием электронных средств защиты.
Issuance of driver's licences incorporating electronic security features.
Он также озабочен явным отсутствием эффективных средств защиты в связи с жалобами на нарушения прав женщин.
It is also concerned about the apparent lack of effective remedies for complaints of violations of the rights of women.
установление, сохранение и обновление своих собственных стандартов в отношении индивидуальных средств защиты;
Issuing, maintaining and updating their own standards to be applied for personal protective equipment;
" 9.1.1 Безопасность- G-EPS защищена от несанкционированного доступа или вторжения с помощью встроенных средств защиты, таких как брандмауэр, но не ограничиваясь ими.
“9.1.1 Security — The G-EPS shall be protected from unauthorized access or interference through the incorporation of security features such as, but not limited to, firewalls.
В этой связи на претензии в связи с таким ущербом правило об исчерпании местных средств защиты не распространяется.
Accordingly, the claims in respect of such damage are not subject to the rule that local remedies must be exhausted.
создавать соответствующие условия для хранения, технического обслуживания и перевозки индивидуальных средств защиты;
Provide suitable facilities for the storage, maintenance and carriage of personal protective equipment;
В числе основных задач, связанных с обеспечением действительности документов на въезд/выезд и удостоверений личности и предотвращением их фальсификации, докладчик назвал, в первую очередь, необходимость ужесточения стандартов защиты документов в целях предотвращения их подделки (в частности, стандартов Международной организации гражданской авиации (ИКАО)), а также важность постоянного совершенствования средств защиты документов на въезд/выезд.
Among the key issues in ensuring the validity of travel and identity documents and in preventing their falsification, the panellist stressed first the importance of strengthening standards for document security to prevent fraud (such as those of the International Civil Aviation Organization (ICAO)) and the need to continuously revisit the security features of travel documents.
надлежащее конституционное и юридическое регулирование средств защиты хабеас корпус и ампаро, а также широкое толкование этих норм судами страны;
The adequate constitutional and legal regulation of the remedies of habeas corpus and amparo, and the broad interpretation of those provisions by the national courts;
устанавливать и сохранять документально закрепленные стандартные оперативные процедуры в целях проведения периодического обзора индивидуальных средств защиты.
Establish and maintain documented standard operating procedures to undertake periodic reviews of personal protective equipment.
В отношении второго исключения, касающегося неразумности требовать исчерпания внутренних средств защиты, было высказано мнение, что оно сформулировано нечетко и чересчур широко.
As regards the second exception, relating to the unreasonableness of requiring the exhaustion of local remedies, the view was expressed that was vague and overly broad.
сотрудничество с другими работодателями в данной стране в целях обеспечения единообразия стандартов использования и технического обслуживания индивидуальных средств защиты;
Cooperating with other employers in the same country to ensure consistency of standards for the use and maintenance of personal protective equipment;
Однако определять содержание и рамки прав и соответствующих действий, оценок и средств защиты следует с учетом особенностей политического устройства и правовой системы каждой страны.
But it is up to the political and legal framework of each country to define the content and scope of rights and concordance actions, assessments and remedies.
Это должно быть определено в стандартных оперативных процедурах и может включать применение обычной личной брони или других специализированных индивидуальных средств защиты.
This should be defined in standard operating procedures and may include conventional body armour or other specialist personal protective equipment ensembles.
МОМ отмечает, что необходимость обеспечения эффективных национальных средств защиты для жертв расовой дискриминации прямо признается в МКЛРД, и считает важным, чтобы этот момент был подчеркнут на Конференции.
IOM notes that the necessity of effective national remedies for victims of racial discrimination is recognized explicitly in ICERD and submits that it is important for the Conference to stress this point.
в период создания национального органа, отвечающего за деятельность, связанную с разминированием, — оказание помощи принимающей стране в деле установления национальных стандартов индивидуальных средств защиты.
Assisting the host nation, during the establishment of a national mine-action authority, in framing national standards for personal protective equipment.
Сэр Найджел Родли говорит, что ряд неправительственных организаций выразили мнение о том, что в предпоследнем предложении пункта 15 должны содержаться другие категории средств защиты, помимо уже упомянутых.
Sir Nigel Rodley said that a number of non-governmental organizations had expressed the opinion that the penultimate sentence of paragraph 15 should contain other categories of remedy besides the ones mentioned.
23 марта 2009 года была одобрена заявка правительства Соединенных Штатов Америки на поставку оружия, боеприпасов и средств защиты для оснащения и подготовки специальных служб безопасности;
A 23 March 2009 approval of a request by the Government of the United States of America for weapons, ammunitions and protective equipment to equip and train the Special Security Services;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie