Beispiele für die Verwendung von "средства информации" im Russischen mit Übersetzung "media"

<>
Свободные средства информации будут также полезны. Free media would also help.
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог. For the first time, media is natively good at supporting these kinds of conversations.
Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации. To stifle the independent judiciary and free media.
Затем новая коммуникационная технология сделала возможными новые средства информации. And then another communication technology enabled new media:
семинара на тему " Судебное ведомство и средства информации " (декабрь 2002 года). A seminar on the magistracy and the media (December 2002).
К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст. Unfortunately, today’s Japanese media are overlooking that historical context.
Назовите нам, пожалуйста, средства информации, в которых мы должны рекламировать наши продукты. Please name the media in which we absolutely must advertise for our products.
В любом случае во многих странах самые активные средства информации принадлежат государству. In any case, in many countries the most active media were State-owned.
И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего: And like these earlier technologies, social media are not decisive:
это были однопартийные диктатуры, где государство полностью контролировало экономику, образование и средства информации. they were one-party dictatorships, with state control over the economy, education, and the media.
Государственные средства информации недавно начали выпускать статистические бюллетени "массовых инцидентов" по итогам года. State media recently started releasing year-end "mass incident" statistics.
Общественные средства информации, безусловно, являются значительным фактором, но не следует преувеличивать их роль. Indeed, social media are a significant factor, but their role has been exaggerated.
Правительство требует, чтобы веб-сайты, телепрограммы и другие средства информации соответствовали трем главным критериям: The government demands that Web sites, television programs, and other media meet three general criteria:
Телевидение и сопутствующие средства информации являются главнейшими поставщиками и распространителями корпоративной и политической пропаганды в обществе. Television and related media have been the greatest purveyors and conveyors of corporate and political propaganda in society.
Между прочим, целая сеть публикаций, некоторые из которых преподносятся как ведущие средства информации, посвящены данной задаче. Indeed, a whole net­work of publications, some of which manage to parade as mainstream media, is devoted to the task.
Наиболее распространенные средства информации- радио и телевидение, находящиеся под контролем правительства, к которым не имеет доступа оппозиция. The usual news media are radio and television, which are run by the Government and to which the opposition has no access.
У них такой же доступ к талантам, те же агенства, те же консультанты, те же средства информации. They have the same access to the same talent, the same agencies, the same consultants, the same media.
Протестующие также должны создать свои собственные средства информации, а не полагаться на выпуски новостей основных средств информации, чтобы освещать события. Protesters should also make their own media, rather than relying on mainstream outlets to cover them.
Средства информации сосредоточились на параличе, который, как говорят, овладел процессом принятия решений в ЕС, но такие заявления далеки от действительности. Media stories have focused on the paralysis that is said to have gripped EU decision-making, but the reality is different.
Полиция и средства информации часто стали получать сообщения о случаях раннего вступления в брак, беременности несовершеннолетних, совращения и изнасилования женщин. Early marriages, teenage pregnancies, cases of defilement and rape, are commonly reported to the police communities and by the media.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.