Beispiele für die Verwendung von "срезали" im Russischen mit Übersetzung "cut"

<>
Мы срезали с него аркан. We cut off his harness.
Мы читали книгу Иова и срезали дреды. We were reading the Book of Job, and, uh, we cut.
Мы их срезали, сушили, как полагается, и распределяли по папкам. We cut, we dry and we packed them, we mounted them on a folder.
Мы несколько срезали объём, чтобы не закрывать вид из моей квартиры. Then we sort of cut up the volume, so we wouldn't block the view from my apartment.
Если туда мы срезали путь, почему сейчас мы идём другим путём? If we came by a short cut, why are we going back a different way?
В отчете говорится, что они срезали все высокие частоты, добавили немного низких частот. The report says that they cut out all the highs, added some bass response.
На прошлое Рождество вы срезали нашу елку, вы украли наши подарки и заставили Бекки переодеться в северного оленя. Last Christmas, you cut down our tree, you stole our presents and you made Becky dress up like a reindeer.
Срежь верёвки с обоих, Горт! Cut them both down, Gort!
А ты срезал браслет, сын мой? Did you cut your wristband off, my son?
Он срезал мёртвые ветви с дерева. He cut away the dead branches from the tree.
И я срезал небольшой слой золота. And I cut off a little flake of gold.
Мы срежем, или пойдем по красивому пути? We take the short cut or the scenic route?
Парни, давайте срежем крепления и прицепим трос. Hey, guys, let's cut these roof posts and hook a cable.
Может быть, мы сможем срезать подгоревшую часть? Can we maybe, like, cut around the burned part?
Высокие процентные ставки могут значительно срезать доходность. As shown above, higher interest rates will cut profitability significantly.
Ну а как насчёт огурца, со срезанной шкуркой? How about the fancy cucumber kind, with the crust cut off?
То есть, слово без источника, как срезанный цветок. So a word without its source is like a cut flower.
Для неё срезать цветок, все равно, что убить. It was like taking a life to cut a daffodil.
Мы должны срезать эту задвижку, в конце концов. We gotta cut through this bolt after all.
Мы стояли и смотрели, как служанки срезают салат. We stood together and watched the maids cut lettuces.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.