Beispiele für die Verwendung von "сроком до" im Russischen mit Übersetzung "within"
Поскольку большинство кандидатов на должности прикомандированных военных и полицейских сотрудников не имеют прежнего опыта работы в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, это означает, что офицеры, набранные в состав групп, нуждаются в практическом обучении на рабочем месте либо в Отделе полиции, либо в Управлении по военным вопросам сроком до шести месяцев, прежде чем они могут быть прикомандированы к группам.
Since the majority of applicants for the seconded military and police positions do not have prior experience at United Nations Headquarters, this has meant that officers recruited for the teams have needed up to six months of on-the-job training within either the Police Division or the Office of Military Affairs prior to deployment to the teams.
Комитет также с озабоченностью отмечает, что Закон об уголовном судопроизводстве 2006 года допускает задержание лиц, подозреваемых в совершении преступлений против безопасности, сроком до 96 часов до того, как они предстанут перед судьей, хотя государство-участник утверждает, что в большинстве случаев они доставляются к судье в течение 14 часов, а доступ к адвокату они получают не позднее чем через 21 день, хотя государство-участник утверждает, что этот период " редко " превышает 10 дней.
The Committee also notes with concern that the 2006 Criminal Procedure Law allows detention for up to 96 hours of persons suspected of security offenses before being brought before a judge- although the State party claims a majority of cases are brought within 14 hours- and up to 21 days without access to a lawyer- despite the State Party's claim that more than 10 days is “seldom used”.
«Лицо, вербующее людей на военную службу, накапливающее оружие или совершающее другие враждебные акты, не одобренные правительством и совершенные на территории Республики или за границей против другого государства, которые таким образом создают угрозу вступления Панамы в войну или разрыва международных отношений, подлежит тюремному заключению сроком от трех до шести лет.
“Anyone who recruits persons, stockpiles weapons or carries out other hostile acts not approved by the Government and undertaken within the territory of the Republic or abroad against another State, thereby exposing Panama to the risk of war or the breaking-off of international relations, shall be subject to three to six years'imprisonment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung