Beispiele für die Verwendung von "срочную работу" im Russischen

<>
К завтрашнему дню я должен сделать одну срочную работу. I have an urgent work for tomorrow.
19 июля «четверка» с радостью приветствовала его согласие стать ее Представителем и обсудила с ним предстоящую срочную работу. On 19 July, the Quartet welcomed his agreement to be the Quartet Representative and discussed with him the urgent work that lies ahead.
Это была срочная работа, поэтому у нас не было времени изменить. It was a rush job, so we didn't have time to change it.
Я готов выполнить любую срочную работу. Give me more urgent files.
наличия у координаторов-резидентов ресурсов, позволяющих им осуществлять согласованные меры, нередко в короткий срок, например, срочную оценку и анализ потребностей, информационно-пропагандистскую работу или программные инициативы в ответ на быстро меняющуюся ситуацию. The availability of resources to resident coordinators to allow them to take collaborative initiatives, often at short notice — for example, rapid needs assessments and analyses, advocacy work, or programme initiatives in response to rapidly evolving situations.
Поскольку приоритетные задачи и проблемы уже выявлены, а стратегические рамки согласованы, Комиссия должна оказать срочную, целенаправленную помощь в виде принятия краткосрочных мер на местах, с тем чтобы продемонстрировать свою способность и готовность удовлетворять просьбы и потребности соответствующих стран на местах, продолжая при этом проводить свою аналитическую работу. Since priority tasks and gaps had already been identified and a strategic framework agreed upon, the Commission should provide immediate, targeted assistance in the form of short-term measures on the ground in order to demonstrate its capacity and readiness to respond to requests from the countries concerned and their needs on the ground, while continuing with its mapping exercise.
Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться. Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
Он послал мне срочную телеграмму. He sent me an urgent telegram.
Не откладывай работу на завтра. Don't put off the work till tomorrow.
Она прислала мне срочную телеграмму. She sent me an urgent telegram.
Я знаю причину, по которой она оставила свою работу. I know the reason that she quit her job.
Если вы не закрываете Срочную сделку, то она будет автоматически закрыта на дату истечения ее срока, кроме случаев, когда была принята просьба о Продлении срока. If you do not close an Expiring Trade, it will be closed automatically upon its Expiry Date, unless a request for a Roll Over has been accepted.
Мне удалось закончить работу. I managed to finish the work.
В заявлении о прекращении принятия пожертвований для оказания помощи жертвам цунами по достижении уровня 40 миллионов евро, организация "Medecins Sans Frontieres" ("Врачи без границ") отметила срочную потребность в средствах для таких антропогенных катастроф, как Дарфур в Судане и для Демократической Республики Конго. In announcing that it would stop accepting donations for the victims of the tsunami after collecting €40 million for that purpose, Médecins Sans Frontières noted its urgent need for funds for such man-made catastrophes as Darfur in Sudan and for the Democratic Republic of Congo.
Тому не хватает мотивации, чтобы закончить эту работу. Tom lacks motivation to finish the job.
Неудивительно, что после террористических актов западные лидеры еще раз подтвердили срочную необходимость вступления Турции в общеевропейские структуры. Not surprisingly, after the attacks Western leaders reaffirmed the urgency of bringing Turkey into the European fold.
Он способен сделать эту работу. It is possible for him to do the job.
Нет, он меня бросил и поступил на срочную службу. No, he left me and re-enlisted.
Я уже закончил работу. I've already finished my work.
В ответ на вашу срочную просьбу In response to your urgent request
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.