Beispiele für die Verwendung von "срываться с цепи" im Russischen
Я знаю, что когда я начинаю переживать - значит, опять пора срываться с места.
I know that when I get the feeling, you know, the drift is going to take me.
Обе войны оказались совершенно глупой затеей, особенно для Европы, которая безучастно наблюдала за тем, как администрация Буша спускает с цепи псов войны.
Both wars turned out to be stupid, especially for Europe, which was a bystander as the Bush administration unleashed the dogs of war.
Но что-то тебе подсказывает, что пора срываться с места.
But this thing tells you, and you have to start to drift.
Как много раз европейские лидеры думали, что они держат события под контролем лишь для того, чтобы снова спустить демонов с цепи?
How many times have European leaders thought they had things under control, only to unleash the demons again?
Ты хочешь сказать, что у нас есть спецназовский снайпер, который сорвался с цепи, и никто не может его найти?
Are you telling me we have a SWAT sniper gone rouge and no one can find him?
Я не знаю, что это, но там есть зеркало и когда я смотрю в него, то выгляжу как сорвавшаяся с цепи.
I don't know what it is, but there's a mirror, and when I am looking in that mirror, I am, like, off the chain.
Джек прямо как с цепи сорвался из-за той платежки.
Jack is like a hangdog with a bone about this wire transfer thing.
Так, Том Джеймс сорвался с цепи и теперь кажется, что я выбрала его в последний момент, и естественно так и есть, но никому нельзя этого знать.
All right, Tom James is a loose cannon and it looks like I chose him at the last minute, which I did, obviously, but people can't know that.
Я-то думала, он обычно спускает адских гончих с цепи.
Thought he usually just released the hell hounds.
Он сорвался с цепи, а я не хочу, чтобы меня покусали.
He's off leash, and I don't want to get bitten, either.
Вы понимаете, что это сорвавшаяся с цепи психопатка?
She's the psycho that flipped her lid here, all right?
Худшее становится худшим, когда мы позволяем сорваться с цепи.
Worse comes to worst, we let the cannon loose.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung